ЗАПОВЕДНИКОВ - перевод на Испанском

reservas
оговорка
резерв
запас
заповедник
столик
резервирование
бронь
резервного
резервации
бронирования
zonas protegidas
parques
парк
площадка
заповедника
santuarios
святилище
убежище
храм
заповедник
прибежище
алтарь
святыню
усыпальницу
святая святых
сантуарио
refugios
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
protegidas
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
zonas de conservación

Примеры использования Заповедников на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В условиях Азии изменения в законах о землевладении преимущественно касаются общих пастбищных угодий и национальных лесных заповедников.
En el continente asiático, los cambios que se están produciendo en los arreglos relativos a la tenencia de la tierra se aplican principalmente a la ordenación de las tierras comunes de pastoreo y a las reservas de bosques nacionales.
расширению и улучшению заповедников.
ampliación y saneamiento de resguardos.
а не путем создания заповедников.
no mediante el establecimiento de santuarios.
100 тыс. квадратных акров заповедников дикой природы.
Cientos de miles de hectáreas de refugios nacionales de vida silvestre.
сохранения базы лесных заповедников.
conservar la base de las reservas forestales.
рациональное использование природных заповедников и береговой линии;
restaurar y gestionar las reservas naturales y las costas;
национальных парков и заповедников организованным образом и в соответствии с законодательством.
los parques nacionales y las reservas, de conformidad con lo dispuesto en la ley.
Создание природных парков или особых заповедников на части территорий, населяемых коренными народами, проживающими в изоляции, ни в коем случае не
El establecimiento de parques naturales o reservas especiales en algunas partes de los territorios habitados por pueblos indígenas en aislamiento no debe,
при эксплуатации двух береговых заповедников общей площадью 46, 3 км2 в течение 30-
dos reservas litorales con una superficie total de 46,3 km2
Первоочередное внимание уделялось повышению эффективности мер по сохранению биологического разнообразия в пределах и за пределами существующих заповедников и внедрению комплексного подхода к обоим районам.
Se ha hecho hincapié en la necesidad de aumentar la eficacia de la conservación de la diversidad biológica dentro y fuera de las zonas protegidas existentes, y en la ordenación integrada de ambos tipos de zona..
В течение последних двух лет уничтожение лесов и природных заповедников страны достигло беспрецедентных масштабов, которое имеет негативные
Durante los dos últimos años, la destrucción de los bosques y las reservas naturales del país ha llegado a niveles sin precedentes,
В отличие от заповедников в других странах, в состав Сноудонии,
A diferencia de los parques nacionales en otros países,
экологические последствия создания национальных парков и заповедников в развивающихся странах.
ambientales de la designación de parques nacionales y zonas protegidas en los países en desarrollo.
Участие в проходивших в Генеральной Ассамблее обсуждениях положений морского права, касающихся морских заповедников, и в проводившемся представительством Новой Зеландии обсуждении вопроса об охране подводных гор;
Asistió al debate de la Asamblea General sobre el derecho del mar relativo a los refugios marinos y a las deliberaciones de la misión de Nueva Zelandia sobre la protección de los montes submarinos.
в течение последних двух лет уничтожение лесов и природных заповедников страны достигло беспрецедентных масштабов; это приводит к негативным последствиям для окружающей среды
durante los últimos dos años, la destrucción de los bosques y las reservas naturales del país había llegado a niveles sin precedentes, con las correspondientes
дать больше возможностей девушкам в выборе профессии- они могут работать смотрителями морских заповедников, морскими биологами и водолазами.
contenido de los cursos, que daba más oportunidades a las jóvenes para que desarrollaran carreras profesionales como guardas de parques marinos, biólogas marinas o buzos.
является вопрос о необходимости создания системы заповедников в целях осуществления положений Конвенции в каждой из Сторон.
ha examinado la secretaría, es la importancia de los sistemas de zonas protegidas a los efectos de aplicar las disposiciones del Convenio en cada una de las Partes.
предусматривает создание десяти отдельных морских и береговых заповедников общей площадью 183, 2 км2.
tiene por objeto establecer diez reservas marinas y costeras independientes, que cubran una superficie total de 183,2 km2.
природных заповедников и специальных экологических зон.
las regiones naturales protegidas y las zonas ambientales especiales.
лесов и заповедников.
los bosques y las zonas protegidas.
Результатов: 258, Время: 0.4603

Заповедников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский