LAS RESERVAS - перевод на Русском

оговорки
reservas
cláusula
резервов
reservas
provisiones
запасов
existencias
reservas
de los arsenales
de las poblaciones
inventario
suministros
almacenadas
peces
almacenamiento
depósitos
резервациях
reservas
reservaciones
resguardos
заповедников
reservas
zonas protegidas
parques
santuarios
refugios
protegidas
zonas de conservación
бронирование
reserva
reservaciones
резервных
de reserva
reserva
de fuerzas de reserva
imprevistos
de contingencia
redundantes
de fuerzas
оговорок
reservas
cláusulas
salvedades
оговорках
reservas
cláusulas
резервы
reservas
provisiones
бронирования
reserva
reservaciones

Примеры использования Las reservas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por pérdidas adicionales de recursos naturales que no pueden ser plenamente compensadas con el proyecto de las reservas de tierras de pastoreo y de fauna y flora silvestres.
США в отношении дополнительных потерь природных ресурсов, которые не могут быть в полной мере возмещены за счет создания предлагаемых пастбищных заповедников и заповедников дикой флоры и фауны.
nacionales a la KFOR, incluidas las reservas, en los niveles actuales y sin nuevas condiciones.
в том числе резервных, в составе Сил для Косово на их нынешнем уровне без новых оговорок.
Las reservas de hotel deben solicitarse exclusivamente a Oficina del Coordinador del Comité Organizador Nacional.
Бронирование номеров в гостиницах следует осуществлять исключительно через Канцелярию Координатора Национального организационного ко- митета.
No obstante, la Arabia Saudita sólo pide indemnización por los gastos derivados del funcionamiento y gestión de las reservas durante un período de 20 años.
Однако Саудовская Аравия ходатайствует лишь о компенсации расходов на эксплуатацию заповедников и управление ими в течение 20- летнего периода.
el crecimiento del turismo internacional y las reservas en línea, facilitan aún más estos hechos.
рост международного туризма и неприметное бронирование через интернет.
Se realizó una comprobación anual del inventario en relación con todas las existencias para el despliegue estratégico, las reservas de las Naciones Unidas y las existencias de la BLNU.
Проведена ежегодная проверка состояния всех запасов длительного пользования БСООН, стратегических запасов материальных средств для развертывания и резервных запасов Организации Объединенных Наций.
actuación de fuerzas militares o paramilitares para proteger las reservas forestales y otras áreas adyacentes a los territorios de los pueblos indígenas;
полувоенных формирований для защиты лесных заповедников и других районов, прилегающих к территориям, населяемым коренными народами.
las reservas reflejan los movimientos de las provisiones, las reservas para asignaciones y las reservas operacionales;
резервов отражают динамику остатков средств, резервных ассигнований и оперативных резервов;
en muchos casos el viajero de que se trata ya ha hecho las reservas básicas del caso.
на поездки соответствующий сотрудник, совершающий поездку, зачастую уже провел исходное бронирование.
restaurar y gestionar las reservas naturales y las costas;
рациональное использование природных заповедников и береговой линии;
apoyó la postura de la Sra. Hampson según la cual los artículos de la Convención de Viena se aplican a las reservas inválidas.
поддержал позицию гжи Хэмпсон, согласно которой статьи Венской конвенции применяются к недействительным оговоркам.
asuntos conexos, como las reservas de vuelos y la preparación de las autorizaciones de viaje.
связанные с этим процедуры, такие как бронирование авиабилетов и подготовка разрешений на поездку.
Además, las reservas totales aumentaron en 20 millones de dólares, después de que las reservas de los fondos para programas suplementarios hubieran aumentado en 42 millones de.
Кроме того, общий объем резервов возрос на 20 млн. долл. США после увеличения до 42 млн. долл. США резервных фондов вспомогательных программ.
los parques nacionales y las reservas, de conformidad con lo dispuesto en la ley.
национальных парков и заповедников организованным образом и в соответствии с законодательством.
Al 30 de abril de 2007, las reservas y el saldo del fondo fiduciario del Instituto para actividades básicas se estimaban en 218.100 dólares.
По состоянию на 30 апреля 2007 года резерв и сальдо целевого фонда Института на основные виды деятельности составляли 218 100 долл. США.
el seguimiento de los vuelos y las reservas de los pasajeros deben centralizarse en el cuartel general de la Misión.
контроль за полетами и бронирование пассажиров, должны быть централизованы в штаб-квартире Миссии.
muchas de las parcelas dentro de los límites de las reservas están en manos de ganaderos blancos.
множество участков в границах резерваций сейчас в руках белых фермеров.
Las reservas, parques y cotos ocupan globalmente una superficie equivalente al 8% de la superficie total del país, es decir, 180.000 kilómetros cuadrados.
Заповедники, парки и угодья занимают площадь 180 000 кв. км, что эквивалентно 8 процентам от общей территории страны.
La CMHC destina cada año aproximadamente 151 millones de dólares para atender las necesidades de vivienda de los hogares aborígenes que viven fuera de las reservas.
КИЖК ежегодно расходует примерно 151 млн. долл. на жилищные нужды аборигенных домохозяйств вне резерваций.
El Iraq afirma asimismo que las reservas terrestres propuestas probablemente aportarán beneficios a Kuwait en general.
Ирак далее заявляет, что предлагаемые наземные заповедники, вероятно, будут выгодны Кувейту в целом.
Результатов: 8473, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский