РЕЗЕРВОВ - перевод на Испанском

reservas
оговорка
резерв
запас
заповедник
столик
резервирование
бронь
резервного
резервации
бронирования
provisiones
предоставление
обеспечение
резерв
выделение
оказание
создание
снабжение
покрытие
заполнение
поставки
reserva
оговорка
резерв
запас
заповедник
столик
резервирование
бронь
резервного
резервации
бронирования
provisión
предоставление
обеспечение
резерв
выделение
оказание
создание
снабжение
покрытие
заполнение
поставки

Примеры использования Резервов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
без призывников или пассивных резервов.
sin conscriptos ni reserva pasiva.
Чистые изменения резервов.
Variación neta de los créditos.
Чистое изменение резервов.
Cambios netos en el valor de las provisiones.
Оперативные резервы включены в общую сумму резервов и остатков средств.
Las reservas operacionales están incluidas en el total correspondiente a reservas y saldos de los fondos.
Улучшить отражение в бухгалтерской отчетности резервов на покрытие потерь по кредитам путем включения более широкой кредитной информации;
Potenciar el reconocimiento contable de las provisiones para fallidos mediante la incorporación de un espectro más amplio de información crediticia;
Ниже приводится информация об изменении объема резервов и списаниях течение двухгодичного периода 2010- 2011 годов.
Los cambios en el valor de las provisiones y el paso a pérdidas y ganancias durante el bienio 2010-2011 fueron los siguientes.
Департамент полевой поддержки заявил, что подрядчик был соответствующим образом наказан за непоставку резервов и за отсутствие требуемых складских помещений.
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno afirmó que se había sancionado de manera proporcional al contratista por la falta de entrega de existencias de reserva y la falta de espacio de almacenamiento adecuado.
Однако неопределенность не оправдывает создания излишних резервов или преднамеренного завышения обязательств.
Sin embargo, la incertidumbre no justifica la constitución de provisiones excesivas ni la sobrevaloración deliberada de los pasivos.
В соответствии с этими принципами никаких резервов на случай несвоевременного поступления начисленных взносов не создается;
De acuerdo con esas normas, no se ha hecho ninguna provisión por demoras en la recaudación de cuotas pendientes de pago;
На временной основе применяются национальные нормативные акты о расчете технических показателей страховых фирм- главным образом расчете страховых технических резервов.
Provisionalmente se aplican los reglamentos nacionales relativos a los aspectos técnicos de la actividad de las compañías de seguros, principalmente el cálculo de las provisiones técnicas de seguros.
Эти резервы являются обязательными, и в большинстве стран регулирование математических резервов является более жестким по сравнению с другими видами технических резервов.
Estas provisiones son obligatorias, y en la mayoría de los países la legislación que las regula es más severa que la que regula otros tipos de provisiones técnicas.
При отсутствии достаточных капиталов или резервов Организация, если и обладает, то лишь незначительной финансовой гибкостью.
Sin capital ni reservas suficientes, la Organización apenas tiene flexibilidad financiera.
На конец 2010 года объем оперативных резервов ЮНОПС составил 56, 8 млн. долл.
La UNOPS cerró el ejercicio 2010 con reservas operacionales de 56,8 millones de dólares,
Таким образом, указанная сумма вычтена из резервов( см. примечание 9( d)
Así pues, esa suma se deduce de los créditos(véase el apartado d)
В реальном выражении желаемый минимум соответствует такому объему резервов, который достаточен для выплат пособий в течение шести месяцев.
En términos técnicos, el mínimo deseable equivale a contar con reservas suficientes para pagar seis meses de prestaciones.
Издержки, связанные с поддержанием резервов, которые были бы достаточно крупными на этот случай, могут быть колоссальными.
El costo de mantener unas reservas lo bastante grandes para hacer frente a esa eventualidad sería prohibitivo.
В целях решения этой проблемы ПРООН в настоящее время рассматривает возможность создания финансовых резервов на цели ИКТ, в которых средства будут накапливаться на цели проведения модернизаций в будущем.
Para resolver esa cuestión, el PNUD está considerando la posibilidad de constituir una reserva de dinero para TIC en la que se ingresarían fondos para actualizaciones futuras.
Отношение резервов к краткосрочной задолженности и отношение резервов к средним показателям ежемесячного импорта.
Relación entre las reservas y la deuda a corto plazo y entre las reservas y el promedio de las importaciones mensuales.
общей суммы резервов и условных обязательств по сравнению с предыдущим периодом.
el monto total de las provisiones y el pasivo contingente en comparación con el período anterior.
Обеспечивая бóльшую гибкость при использовании резервов, чем предусмотренная в настоящее время решениями.
Crear más flexibilidad en el uso de las existencias de la que se estipula actualmente en las decisiones;
Результатов: 4252, Время: 0.3925

Резервов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский