НАКОПЛЕНИЕ РЕЗЕРВОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Накопление резервов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Результатом этого стало накопление резерва иностранной валюты.
El resultado ha sido la acumulación de reservas de divisas.
Накопления резервов России в иностранной валюте является еще одной иллюстрацией этой зависимости.
La acumulación de reservas rusas en moneda extranjera contribuye a ilustrar esta dependencia.
Приемлемые уровни накопления резервов.
Niveles apropiados de acumulación de reservas.
В нем рассматриваются продолжающийся процесс накопления резервов и причины и следствия чистого оттока ресурсов из развивающихся стран.
Se evalúan la continuada acumulación de reservas y las causas y consecuencias de la transferencia neta de recursos de los países en desarrollo.
Многие развивающиеся страны прибегают к накоплению резервов как к механизму самострахования от кризисов ликвидности.
Muchos países en desarrollo dependen de la acumulación de reservas como mecanismo de autoseguro contra las crisis de liquidez.
Однако последствия накопления резервов за счет заемных средств весьма отличны от последствий их накопления за счет активного сальдо торгового баланса.
Sin embargo, las consecuencias de acumular reservas mediante empréstitos son muy diferentes de las consecuencias de acumularlas mediante superávit comerciales.
И в этом случае возросшие валютные поступления, вероятно, использовались для накопления резервов и/ или обслуживания долга.
En estos casos puede haber ocurrido que el aumento de los ingresos en divisas se haya utilizado para acumular reservas y/o para atender al servicio de la deuda.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны,
Si bien estas acumulaciones de reservas ayudan a proteger a los países,
Почему, например, решение Китая о накоплении резервов иностранной валюты приводит к тому, что ипотечный заимодатель из штата Огайо идет на избыточный риск?
¿Por qué, por ejemplo, la decisión de China de acumular reservas extranjeras hizo que un prestador hipotecario en Ohio asumiera demasiados riesgos?
такие как механизмы накопления резервов и упрощения процедур торговли.
como los mecanismos de mancomunación de reservas y de facilitación comercial.
Такой механизм финансирования фактически предусматривает покрытие текущих затрат без накопления резерва.
En efecto, este método de financiación dispone el pago de los gastos corrientes sin la acumulación de una reserva.
В 2013 году темпы накопления резервов в странах с формирующейся рыночной экономикой
El ritmo de la acumulación de reservas en los mercados emergentes y en las economías
Расширение системы обеспечения финансовой безопасности в мировом масштабе также предполагает самострахование посредством накопления резервов, совершения валютных свопов между основными центробанками и создания объединенных региональных резервов..
Una red de seguridad financiera mundial más amplia incluye además un autoseguro mediante la acumulación de reservas, los arreglos bilaterales de intercambio de divisas entre los principales bancos centrales, y los fondos regionales de reservas..
Инициативы по укреплению глобальной системы финансовой безопасности вряд ли радикально повлияют на стимулы стран к накоплению резервов, которые попрежнему составляют их первую линию обороны, призванную защитить их от возможных потрясений.
Es improbable que las iniciativas orientadas a fortalecer la red mundial de seguridad financiera modifiquen radicalmente las tendencias de los países a acumular reservas, que siguen siendo la primera línea de defensa contra posibles conmociones.
Предпринимавшиеся в последнее время инициативы по укреплению глобальной системы финансовой безопасности вряд ли радикально повлияют на соображения, которыми страны руководствуются при накоплении резервов, попрежнему составляющих их первую линию обороны на случай возможных потрясений.
No es probable que las iniciativas orientadas a fortalecer la red mundial de seguridad financiera modifiquen radicalmente las tendencias de los países a acumular reservas, que siguen siendo la primera línea de defensa contra posibles conmociones.
с обеспечением сбалансированности бюджета, увеличили свои расходы, перенеся акцент с накопления резервов на ускорение внутреннего экономического роста.
aumentaron el gasto conforme reorientaban su política económica para pasar de la acumulación de reservas al crecimiento interno.
должны также уменьшить необходимость в самостраховании за счет накопления резервов на национальном уровне.
también deberían reducir la necesidad de autoseguro mediante la acumulación de reservas a nivel nacional.
могут снизить потребность в накоплении резервов, тем самым высвобождая дополнительные ресурсы на повышение производительности.
se podía reducir la necesidad de acumular reservas y así liberar más recursos para usos productivos.
дефицитом счета текущих операций, означало, что уровень накопления резервов составлял лишь 50 процентов от уровня 2011 года.
a lo que se sumó un mayor déficit en cuenta corriente, de modo que la acumulación de reservas equivalió al 50% de lo observado en 2011.
уменьшила потребность в накоплении резервов, позволило бы высвободить значительные ресурсы на цели долгосрочного финансирования.
reduzcan la necesidad de acumular reservas pueden liberar cuantiosos recursos para generar financiación a largo plazo.
Результатов: 66, Время: 0.031

Накопление резервов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский