НАКОПЛЕНИЕ ЗАПАСОВ - перевод на Испанском

almacenamiento
хранение
накопление
складирование
хранилище
склад
складской
запасов
аккумулирования
acumulación
накопление
наращивание
аккумуляция
объединение
аккумулирование
скопление
накапливание
отставания
увеличения
запасов
almacenar
хранить
накапливать
складировать
складирование
хранения
сохранить
накопления
складов
запасаться
запасов

Примеры использования Накопление запасов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Безответственное накопление запасов обычных и стратегических вооружений для поддержки заведомо порочной политики экспансии не отвечает чаяниям народов Южной Азии,
La acumulación irresponsable de armas convencionales y estratégicas para apuntalar una política de engrandecimiento que ha demostrado ser defectuosa, niega las aspiraciones
производство, накопление запасов и использование ядерного оружия
la producción, el almacenamiento y el uso de las armas nucleares
производство и накопление запасов ядерных боеголовок
la producción y la acumulación de ojivas nucleares
производство, накопление запасов, передачу, применение
la producción, el almacenamiento, la transferencia, el empleo
улучшения в управлении задолженностью, накопление запасов инвалютных резервов, введение более гибких режимов обменного курса
las mejoras en la gestión de la deuda; la acumulación de divisas; la introducción de regímenes más flexibles en materia de tipos de cambio;
Мы настоятельно призываем все негосударственные субъекты прекратить и отвергнуть применение, накопление запасов, производство и передачу противопехотных мин согласно принципам
Instamos a todos los agentes no estatales a que pongan fin y renuncien al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal de acuerdo con los principios
Такой механизм позволил бы нам предотвратить накопление запасов и манипулирование ценами со стороны спекулянтов в ожидании
Un arreglo de ese tipo podría ayudarnos a prevenir el acaparamiento y la extorsión por parte de los especuladores antes
производство и накопление запасов ядерного оружия
la producción y el almacenamiento de armas nucleares
В Конвенции устанавливается совершенно конкретный запрет на применение, накопление запасов и передачу противопехотных наземных мин без исключений,
En la Convención se estipula la prohibición inequívoca del empleo, la producción, el almacenamiento y la transferencia de todas las minas antipersonal, sin excepciones,
Это накопление запасов ограничивает предложение;
Esa acumulación de existencias limita la oferta
полностью поддерживает запрет на применение, накопление запасов, производство и передачу противопехотных мин.
presta su apoyo pleno a la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal.
согласно которым за прошлый год военные расходы на производство и накопление запасов такого оружия в мире возросли на 5 процентов.
que muestran que los gastos militares mundiales destinados a la producción y al almacenamiento de esas armas aumentó en un 5% el año pasado.
запретить его производство, накопление запасов, передачу, применение
prohibir su producción, almacenaje, transferencia, uso
разработку, накопление запасов и производство ядерных боеголовок
al desarrollo, al almacenamiento y la producción de cabezas nucleares
Конференция в Осло, собравшаяся для обеспечения полного запрета на противопехотные наземные мины, завершилась 18 сентября принятием Конвенции, запрещающей производство, применение, накопление запасов и передачу этого вида оружия.
La Conferencia de Oslo sobre la prohibición total de minas terrestres antipersonal concluyó el 18 de septiembre con la aprobación de una convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de esas armas.
владение, накопление запасов и размещение представляют собой угрозу основополагающему праву на жизнь не только в силу возможности их применения в ходе вооруженного конфликта,
posesión, almacenamiento y emplazamiento constituyen una amenaza al derecho fundamental a la vida, no sólo por su potencial uso durante un conflicto armado
сбыт, накопление запасов, продажу, приобретение,
comercializar, almacenar, vender, adquirir,
Производство, накопление запасов и приобретение биологического оружия не допускается по Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического( биологического)
La fabricación, el almacenamiento y la adquisición de armas biológicas ha sido proscrita por la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción
приобретение, накопление запасов, сохранение, передачу, оказание помощи
adquirir, almacenar, retener o transferir armas químicas,
производство, накопление запасов и передачу противопехотных мин. Мы также надеемся на то,
la producción, el almacenamiento y la transferencia de minas antipersonal. Esperamos también
Результатов: 308, Время: 0.0411

Накопление запасов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский