ALMACENAR - перевод на Русском

хранить
guardar
almacenar
mantener
conservar
permanecer
llevar
archivar
накапливать
acumular
almacenar
generar
adquirir
obtener
ahorrar
acopiar
складировать
almacenar
складирование
almacenamiento
almacenes
almacenar
depósito
хранения
almacenamiento
almacenar
conservación
posesión
guardar
custodia
almacenaje
depósito
mantener
conservar
сохранить
mantener
preservar
conservar
guardar
salvar
retener
seguir
salvaguardar
permanecer
ahorrar
накопления
acumulación
almacenamiento
ahorro
acumular
generación
almacenar
desarrollo
складов
almacenes
depósitos
almacenamiento
existencias
arsenales
bodegas
almacenar
escondites
запасаться
запасов
existencias
reservas
de los arsenales
de las poblaciones
inventario
suministros
almacenadas
peces
almacenamiento
depósitos

Примеры использования Almacenar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cada módulo sólo puede almacenar una sola conciencia.
Каждый модуль может вмещать только одно сознание.- Тогда выгружать их по одному.
Un camello puede almacenar una gran cantidad de agua en la joroba en su espalda.
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
Un espacio para almacenar hechos.
Хранилище для фактов.
Papelito rosa, llevar. Púrpura, tirar. Amarillo, almacenar.
Берем- розовая наклейка фиолетовая- на выброс, на хранение- желтая.
Y cuatro: Cuerno utilizado para almacenar energía de compresión.
И четвертое: рога используются для сохранения энергии при натяжении.
El jugador puede recoger y almacenar hasta tres armas en su inventario a la vez y cambiar entre ellos.
Игрок может подобрать и сохранить в своем инвентаре до трех видов оружия и свободно переключаться между ними.
También se estableció un Banco de Experiencias del Plan General Participativo, para almacenar información sobre soluciones,
Был также создан банк информации об опыте подготовки генерального плана для накопления информации о решениях,
Chris, voy a necesitarte para almacenar todo esto en tu apartamento,¿de acuerdo?
Крис, мне нужно все это сохранить в твоей квартире, хорошо?
Para 2007/08 tiene previsto adquirir y almacenar 80.000 t de alimentos para utilizar en años posteriores en caso de sequía.
На 2007/ 2008 годы оно запланировало купить и складировать 80, 000 тонн продовольствия для оказания содействия населению в последующие годы в случае засухи.
Y la idea principal es comprimir esto, almacenar la energía en los muelles,
Основной идеей является то, чтобы сжать его, сохранить энергию в пружинах,
En sentido similar nos oponemos firmemente a cualquier intento de utilizar los territorios no autónomos para desarrollar pruebas nucleares, almacenar desechos radiactivos
Мы также решительно выступаем против любых попыток использовать несамоуправляющиеся территории для проведения испытаний ядерного оружия, накопления радиоактивных или токсичных отходов
La Sección se ocupará de coordinar, almacenar y distribuir los suministros en toda la zona de la misión.
Секция снабжения несет ответственность за координацию поступления, складирование и распределение поставляемых материалов на всей территории района действия миссии.
De cualquier forma… podemos almacenar cada aspecto de tu actividad en el juego
Так или иначе, мы можем сохранить все ваши действия в игре и потом выбрать то,
Almacenar en un mismo lugar,
Складировать в одном и том же месте радиоактивные материалы
Transportar, almacenar temporalmente desechos procedentes de contaminantes orgánicos persistentes,
Перевозка, временное складирование отходов с СОЗами и применение BAT/ BEP
Para almacenar algo digitalmente, como esta fotografía,
Чтобы сохранить что-то в цифровом формате,
Como resultado, los internos también tenían que almacenar el agua para el uso diario en latas,
В результате заключенным также приходилось запасаться канистрами с водой для ежедневного потребления,
se han planteado cuestiones sobre la capacidad de la Organización para almacenar la reserva propuesta.
предметом озабоченности являлись и вопросы способности Организации складировать предлагаемые запасы.
De conformidad con las leyes de todos los estados y territorios, es ilegal almacenar, vender, instalar
Согласно правовым нормам всех штатов и территорий складирование, продажа, монтаж
el principal problema que enfrentamos es la capacidad financiera para adquirir y almacenar el superávit de esa producción.
проблема заключается в финансовой способности скупить и должным образом складировать излишки этой продукции.
Результатов: 1117, Время: 0.1136

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский