ПРИСТАНИЩА - перевод на Испанском

refugio
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
refugios
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
de la morada

Примеры использования Пристанища на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это создает удивительные естественные пристанища для животных. Кроме того, они были приспособлены для некоторых сомнительных нужд человека,
Y esto puede crear grandes refugios naturales para los animales, pero también han sido
я исследовал кучу мест для нашего последнего пристанища, а с нашими очень необычными требованиями к стилю жизни
examiné una gran cantidad de locali- zaciones para nuestro refugio final, y con nuestras demandas específicas de estilo de vida
преимущественно беженцев, подверглись перемещению и ищут пристанища в 61 здании Агентства.
han sido desplazados y buscan refugio en 61 edificios del Organismo.
стариков вынуждены бежать из дому и искать пристанища в переполненных лагерях в соседних странах.
ancianos obligados a huir de sus hogares y a buscar refugio en campos de refugiados hacinados en los países vecinos.
у них нет дома или установленного пристанища, или видимых средств к существованию.
por vagabundear sin tener domicilio, residencia fija o medios de subsistencia conocidos.
Андорра была местом пристанища, убежища и мирного сосуществования.
Andorra ha sido lugar de refugio, asilo y convivencia pacífica.
убежища в Балтийском море, который представляет собой соглашение между странами Балтийского моря о предоставлении судам, нуждающимся в помощи, наиболее подходящего пристанища независимо от границ государств.
El plan recíproco es un acuerdo entre los países del Mar Báltico de otorgar el refugio más apropiado a los buques que necesiten asistencia independientemente de las fronteras de los Estados.
вынудивших сотни тысяч их представителей искать временного пристанища на протяжении уже длительного времени.
que los han llevado, por centenares de miles, a buscar provisionalmente refugio durante tantos años y que esperan que la comunidad internacional los socorra.
который служит местом пристанища и духовного самосовершенствования.
da lugar para retiros y ejercicios espirituales.
также обеспечения для них медицинского обслуживания, пристанища и других предметов первой необходимости.
proporcionándoles alimento, servicios de salud, alojamiento y otros servicios indispensables.
жилья, пристанища или места для собраний>> исполнителям преступлений
alojamiento, refugio o lugar de reunión" a los autores de crímenes
скверы станут пристанищем для науки, культуры и обучения.
plazas serian un refugio para la ciencia y las artes.
В адском огне будет пристанище для этих несправедливых неверных?
¿No hay en la gehena una morada para los infieles?
Их пристанищем будет Геенна.
Su refugio será la gehena.
Услышал о" Пристанище" и начал копать.
Oído hablar de The Keep y comenzó a cavar.
Их пристанищем будет Огонь.
Su morada será el Fuego.
А зубы и десны- это пристанище бактерий и сепсиса.
Así que los dientes y encías son refugio para bacterias y sepsis.
Их пристанищем будет Геенна.
Su morada será la gehena
Их пристанищем будет Геенна.
Su morada será la gehena.
Вашим пристанищем будет Огонь,
Vuestra morada será el Fuego
Результатов: 53, Время: 0.063

Пристанища на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский