UN ESCONDITE - перевод на Русском

тайник
escondite
alijo
depósito
reserva
entrega
escondrijo
cripta
lugar secreto
un compartimento secreto
укрытие
refugio
escondite
cubierto
lugar seguro
lugar
cobijo
casamata
escondrijo
ukritiye
убежище
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
место
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto
укрытия
refugio
escondite
cubierto
lugar seguro
lugar
cobijo
casamata
escondrijo
ukritiye

Примеры использования Un escondite на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En un escondite Volm.
К тайнику Волмов с оружием.
Este podría haber sido un escondite.
Это могло быть укрытием.
La red oscura ya no es una guarida para distribuidores y un escondite para denunciantes.
Темная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
He dejado el resto de los explosivos en un escondite seguro.
Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
Un escondite alto nunca es buena idea.-¿Quién.
Прятаться на высоте- не очень хорошая идея.
Un escondite oculto, un alijo de golosinas, un amor secreto.
Укромные места, тайники со сладостями, тайная любовь.
Hay un escondite debajo de la tarima en la habitación.
Есть тайное место под полом в спальне.
Si tienes un escondite en el sótano o en el ático.
Если тебе есть где спрятаться в подвале или на чердаке.
Deberíamos de buscar un escondite.
Надо искать потайное место.
Tienen un escondite secreto.
У них есть свой секрет.
Encontré un escondite de magia que no te creerías.
Вы не поверите, но я нашел их магический притон.
nuestras claves, un escondite.
секретный язык, секретное место.
Y todos ustedes pueden venir con nosotros a un escondite y no seguir huyendo.
И Вы сможете поехать с нами в укромное место и не попасться за побег.
La caja contiene dinero y las llaves de un escondite de mansión secreta.
Коробка содержит деньги и ключи от тайного укрытия в большом особняке.
se supone que es un escondite para Wo Fat.
есть подозрение, что это тайник Во Фата.
He creado, o mejor dicho, hemos creado un escondite único y eficaz para una pieza esencial del plan que derrotará a los observadores.
Я изобрел… точнее, мы изобрели уникальный и надежный тайник для ключевого элемента плана по свержению Наблюдателей.
por lo que construyen un escondite entre la hierba.
поэтому они строят укрытие из травы.
encuentres un escondite seguro y te quedes ahí.
найди безопасное место и сиди там.
Al final de la guerra civil americana, se le confió el transporte de un gran alijo de oro a un escondite no revelado.
В конце Гражданской войны в США, ему была поручена перевозка большой суммы золота в неизвестный тайник.
afinado una suspensión reforzada, y dentro un escondite especial para el alcohol ilegal.
усиленная подвеска и внутри, специальный тайник для нелегального бухла.
Результатов: 70, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский