место
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto где
de dónde
lugar
en donde
en dónde
dónde está районе
zona
región
distrito
barrio
área
vecindario
lugar
alrededores
localidad квартиру
apartamento
departamento
piso
casa
lugar
alquiler
vivienda
condominio помещение
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento объект
objeto
instalación
objetivo
sujeto
lugar
emplazamiento
sitio
blanco
recinto
obra участка
comisaría
estación
lugar
zona
distrito
parcela
terreno
sitio
del emplazamiento
tramo месте
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto местом
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto места
lugar
sitio
puesto
espacio
escena
asiento
ubicación
escaño
posición
punto помещения
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento объекта
objeto
instalación
objetivo
sujeto
lugar
emplazamiento
sitio
blanco
recinto
obra помещении
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento местечка
lugar
sitio
casa
localidad
Continúa, y podremos seguir hablando en un lugar más acogedor. А если продолжишь, то мы сможем продолжить разговор в местечке потеплее. ¿Por qué no vamos a un lugar más abierto? Почему бы нам не переехать в другой район ? A partir de mañana, voy a buscar un lugar para mí solo. С завтрашнего дня начну искать себе отдельную квартиру . Quizás necesitemos un lugar más grande? Может нам просто нужна квартира по- больше? ¿Por qué iba a hacerlo en un lugar lleno de gente? Зачем ему делать это в помещении , полном людей?
El Soldado Owen Gearty fue alcanzado en un callejón en un lugar llamado Sarkini. Рядовой Оуэн Герти был ранен в переулке в местечке под названием Саркани. ¡Al menos podría haberte buscado un lugar ! Я бы хоть начал искать квартиру ! Debería encontrar un lugar más tranquilo, como el centro de Glasgow. Мне стоит подыскать участок поспокойнее- центр Глазго, к примеру. Esto está bajo la seguridad pública en un lugar de negocios. Это называется" безопасность посетителей в помещении торговли". Quiero que tengamos un lugar . Я хочу, чтобы у нас была квартира . Y vamos a encontrar un lugar . И мы найдем квартиру . Es de un lugar llamado Francia. Оно из местечка , называемое Францией. No era un lugar , era una casa. Не участок , а дом, Ваш дом. Ac-realidad, ya tenemos un lugar . Вообще-то у нас уже есть квартира . ¿Crees que es hora de que encontró un lugar propio? Не думаешь, что уже пора найти собственную квартиру ? ¿No tienes un lugar donde pueda poner mi erección? Я хотел узнать… У тебя нет местечка , где я мог бы от стояка избавиться? Вы найдете участок . Declan y yo estábamos buscando un lugar . Деклан и я искали квартиру . Era un tipo corriente de un lugar corriente con aspiraciones mediocres. Я был средненьким парнем, из средненького местечка , с довольно средними целями. Sí, iba a ver un lugar el Forest Hills. Да, она собиралась посмотреть квартиру в Форест Хиллс.
Больше примеров
Результатов: 7730 ,
Время: 0.0663