UNTERKÜNFTE - перевод на Русском

жилье
wohnung
unterkunft
ferienunterkunft
haus
behausungen
gehäuse
wohnraum
wohnen
miete
wohnungsbau
гостиниц
hotels
hotelangebote
отели
hotels
hotelangebote
unterkünfte
номера
zimmer
nummer
kennzeichen
zahlen
nummernschild
suite
telefonnummer
unterkunft
hotelzimmer
nummerierung
убежища
asyl
zuflucht
schutz
zufluchtsort
versteck
unterschlupf
freistadt
entrinnen
bunker
unterkünfte
проживание
unterkunft
übernachten
aufenthalt
übernachtung
unterbringung
leben
размещение
unterkunft
unterbringung
platzierung
platzieren
übernachtung
stationierung
entsendung
belegung
hosten
жилья
wohnung
unterkunft
ferienunterkunft
haus
behausungen
gehäuse
wohnraum
wohnen
miete
wohnungsbau
гостиницы
hotels
inn
gasthauses
pensionen
bed-and-breakfast
отелей
hotels
unterkünfte

Примеры использования Unterkünfte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir nutzen Wohnwagen als temporäre Unterkünfte für einige der Obdachlosen.
Организуем трейлеры как временное жилье для бездомных.
Weitere Unterkünfte in Valencia.
Еще отелей в городе Валенсия.
Natürlich müssen wir für Lebensmittel, Unterkünfte und Impfungen sorgen.
Конечно, мы должны обеспечить продовольствие, жилье и прививки.
Weitere Unterkünfte in Brüssel.
Еще отелей в городе Брюссель.
Kleidung, Unterkünfte, et cetera.
одежду, убежище и так далее.
Weitere Unterkünfte in Venedig.
Еще отелей в городе Венеция.
Vom Militär geschützt, Lebensmittel, Unterkünfte.
Военная защита, еда, убежище.
Late Check Out für alle Unterkünfte höherer Kategorie je nach Verfügbarkeit.
Для всех номеров повышенной категории по возможности отеля.
Das Haus ist ideal für Ferien, Unterkünfte und für kommerzielle Touristen.
Дом идеально подходит для отдыха, проживания и для коммерческих туристических целей.
Ungewöhnliche Unterkünfte.
Необычные места укрытий.
Einige Unterkünfte bieten auch einen Sitz- und/oder Essbereich.
В некоторых апартаментах обустроена гостиная и/ или обеденная зона.
Hotels und andere Unterkünfte, laden Sie Ihr Kalender automatisch zu viele Online-Buchungsseiten.
Отели и другие места размещения, загрузить свой календарь автоматически на многие сайты онлайн бронирования.
neue Unterkünfte für die Tribute und eine ganz besondere Arena.
Новые апартаменты для трибутов. И конечно особая арена.
Unterkünfte- AMORGOS|
Taxi Transfer Services- AMORGOS|
Ich brauche Unterkünfte für meine Männer.
Я требую разместить своих людей.
Das Schiff hatte Unterkünfte für 56 Passagiere.
Его салон имел вместимость на 56 пассажиров.
Hotels und andere Unterkünfte, laden Sie Ihr Kalender automatisch zu viele Online-Buchungsseiten.
Гостиницы и другие места размещения, загружать свой календарь автоматически ко многим сайтам бронирования онлайн.
Unterkünfte in Limbaži.
Ночлеги в Лимбажи.
Einige Unterkünfte sind mit einem Flachbild-Kabel-TV
Некоторые апартаменты оснащены DVD- плеером,
Hotels und Unterkünfte.
Отели и квартиры.
Результатов: 100, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский