ZUFLUCHTSORT - перевод на Русском

убежище
zuflucht
asyl
versteck
zufluchtsort
unterschlupf
festung
schutzraum
bunker
schutz
unterkunft
пристанищем
unterkunft
zufluchtsort
herberge
heimstätte
aufenthaltsort
прибежище
zuflucht
herberge
zufluchtsort
святилище
heiligtum
heilige
zufluchtsort
tempel
altarraum
schrein
раем
paradies
zufluchtsort
himmel
paradise
жилищем
herberge
zufluchtsort
der wohnung
heimstätte
место
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
убежищем
zuflucht
asyl
versteck
zufluchtsort
unterschlupf
festung
schutzraum
bunker
schutz
unterkunft
убежища
zuflucht
asyl
versteck
zufluchtsort
unterschlupf
festung
schutzraum
bunker
schutz
unterkunft

Примеры использования Zufluchtsort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
So etwas wie ein Zufluchtsort.
Что то вроде убежища.
Ich hörte, in der Nähe gäbe es ein Zufluchtsort für Feen.
Я слышал, что здесь неподалеку есть убежище для фейри.
Er nennt es seinen Zufluchtsort.
Он называет его убежищем.
Es gibt keinen Zufluchtsort.
Не будет убежища!
Das ist ihr Zufluchtsort.
Это ее убежище.
ist unser Zufluchtsort.
будет нам убежищем.
Für euch gibt es an diesem Tag keinen Zufluchtsort, und für euch gibt es kein Leugnen.
В тот день нет для вас убежища и нет вам прощения.
Wir brauchen einen Zufluchtsort.
Нам нужно убежище.
Ich möchte, dass dieses Büro ein Zufluchtsort für Sie ist.
Пусть этот кабинет будет для тебя убежищем.
Jeder Schmetterling braucht einen Zufluchtsort.
Каждой бабочке нужно убежище.
Es war unser Zufluchtsort.
Это было нашим убежищем.
Es war ein Zufluchtsort.
Это было убежище.
Für ihn war das Dal Riata ein Zufluchtsort.
Для него Дал Риата было убежищем.
Es ist ein Zufluchtsort.
Это убежище.
Dieser kleine Junge war am Zufluchtsort.
Тот маленький мальчик в Убежище.
Ich gewährte dir Zutritt in mein Haus als Zufluchtsort vor den Briten.
Я открыл для тебя двери своего дома, предоставив убежище от англичан.
Ich biete dir einen Zufluchtsort.
Предложить тебе убежище.
Wir bringen euch an den Zufluchtsort.
Отправим вас в убежище.
Gewiß, so wird der Höllenbrand(ihm) Zufluchtsort sein.
Воистину, прибежищем будет ад.
Sein Betrieb ist ein Zufluchtsort, wussten Sie das nicht?
Разве вы не знаете, что его фабрика- рай?
Результатов: 107, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский