AUSGEGEBEN - перевод на Русском

потрачены
ausgegeben
verschwendet
выпущены
veröffentlicht
freigelassen werden
freigegeben
entlassen
emittiert
тратятся
ausgegeben werden
verwendet wird
выдано
ausgestellt
ausgegeben
потратила
verbrachte
ausgegeben
verschwendet habe
потрачено
ausgegeben
aufgewendet
потратили
ausgegeben haben
verbrachten
verschwendet haben
wurden ausgegeben
истрачено

Примеры использования Ausgegeben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In einem gescheiterten Versuch, die kollabierenden Aktienpreise zu stützen, wurde das Geld der Steuerzahler ausgegeben, um Unternehmensaktien zu kaufen.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Allein im Jahr 2010 wurden 50 Milliarden Dollar ausgegeben, um chronische Wunden zu behandeln.
Только в 2010 году были потрачены 50 миллиардов долларов для борьбы с хроническими ранами в мире.
Projekt wurden alle ausgegeben und sofort bezahlt,
проект- все они были выпущены и оплачены сразу,
ist längst ausgegeben. Doch nun erkennt sie, dass ihr Wissen ihr ein neues Vermögen bescheren kann.
были давно потрачены, но она поняла, что имеющиеся у нее сведения могут принести ей новое состояние.
auch aus anderen Ländern gefunden, von denen einige vor mehr als 50 Jahren ausgegeben wurden.
других стран, часть из которых были выпущены более 50 лет назад.
Methoden der Wissenschaften nicht zu vereinbaren sei, werde deshalb als„höheres Wissen“ ausgegeben.
методами науки, следовательно, будет выдано за« высшее знание».
nicht alles wurde gut ausgegeben.
не все эти средства были правильно потрачены.
die am 6. Mai 1840 in Großbritannien ausgegeben wurde.
были выпущены 6 мая 1840 года в Великобритании.
bei deren Erreichen eine Ereigniswarnung ausgegeben wird.
при достижении которого будет выдано предупреждение о событии.
Aber als er bei den Kindern angefangen hatte, bin ich gegangen und ich habe jeden Cent, den ich besitze, für den Kampf ums Sorgerecht ausgegeben.
Но когда он стал бить детей я ушла, и я потратила каждый цент чтобы добиться опеки.
Hilfe an Pakistan auferlegt werden: Das erste Geld sollte für den Wiederaufbau sämtlicher ausgebombter Mädchenschulen in Swat ausgegeben werden.
выставлено лишь одно условие: первые полученные деньги должны быть потрачены на восстановление всех разрушенных бомбежкой школ для девочек в Свате.
Weitere 200 Millionen Dollar wurden zwischen 1982 und 1986 für Werbekampagnen ausgegeben, wo der dortige Marketingspruch„Datsun,
Еще 200 млн$ было потрачено с 1982 по 1986 год на рекламные кампании,
die Hälfte der Möbel und Dinge weggeworfen und 20 Tausend Rubel ausgegeben.
выбросила половину мебели и вещей, потратила 20 тысяч руб.
Doch aufgrund des von kleinen, mächtigen Interessengruppen ausgeübten politischen Drucks wird ein solcher Geldsegen im eigenen Land unweigerlich für unkluge Subventionen ausgegeben.
Но из-за политического давления, оказываемого маленькими, но влиятельными группами интересов, внезапные прибыли неизбежно будут потрачены у себя дома на неразумные субсидии.
etwas schal und Reif, ehe es ausgegeben werden.
изморози прежде чем это будет потрачено.
für das viele Leben und viel mehr Dollar ausgegeben wurden, um es geheim zu halten.
еще больше долларов было потрачено для сохранения секрета.
Ein weiterer Teil des zusätzlichen Geldes wird für Importe ausgegeben und tut also nichts, um die Ausgaben für die US-Produktion anzukurbeln.
Определенная часть дополнительных средств будет потрачена на импорт, который никаким образом не стимулирует расходы на американскую продукцию.
Um also den Fehlbetrag im Haushalt aufzubringen, werden Staatsanleihen in Höhe von schwindelerregenden 44,3 Billionen Yen ausgegeben.
Поэтому для восполнения бюджетного дефицита будет выпущено государственных ценных бумаг на невероятную сумму- 44, 3 триллиона йен.
Die Anzahl der„Bonus-Token“ ausgegeben wird die genaue Anzahl von Token, die nicht von Unternehmen Insidern
Количество« бонусных жетонов», выпущенных будет точное количество маркеров не проводится инсайдеров
Wurde Nevers auf einer Briefmarke, ausgegeben durch die Post der USA.
В 1993 году Джулиан был удостоен чести быть на марке, выпущенной Почтовой службой Соединенных Штатов.
Результатов: 86, Время: 0.0913

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский