BEGRÜSSUNG - перевод на Русском

приветствие
gruß
begrüßung
briefanrede
anrede
willkommen
приветствуя
begrüßend
begrüßung
einladende
встреча
treffen
meeting
termin
begegnung
besprechung
verabredung
sitzung
zu sehen
jugendtreffen
konferenz
приветствия
gruß
begrüßung
briefanrede
anrede
willkommen

Примеры использования Begrüßung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
gab einen bob der Begrüßung mit einem schnelle kleine fragenden Blick von seinem kleinen Fett-eingekreist Augen.
дал Бобу приветствия, с быстрый взгляд немного допроса от своей маленькой жира окруженных глаза.
Unter Begrüßung des Berichts des Generalsekretärs vom 27. Mai 2005(S/2005/353) über den Einsatz der Vereinten Nationen in Zypern.
Приветствуя доклад Генерального секретаря от 27 мая 2005 года( S/ 2005/ 353) об операции Организации Объединенных Наций на Кипре.
aber es gab keine Begrüßung, nur ein Piepen.
там не было приветствия. Только гудок.
Sowie in diesem Zusammenhang unter Begrüßung des Beschlusses der Europäischen Union, die Initiative der Wirtschaftsgemeinschaft zur Stärkung des Moratoriums umfassend zu unterstützen.
Приветствуя также в этой связи решение Европейского союза решительно поддержать инициативу Экономического сообщества, связанную с усилением моратория.
Ferner unter Begrüßung des Beschlusses der Wirtschaftsgemeinschaft, eine Gruppe Kleinwaffen zu schaffen und ein neues Programm
Приветствуя далее решение Экономического сообщества создать группу по стрелковому оружию
Unter Begrüßung des Berichts des Generalsekretärs vom 29. November 2005(S/2005/743) über den Einsatz der Vereinten Nationen in Zypern.
Приветствуя доклад Генерального секретаря об операции Организации Объединенных Наций на Кипре от 29 ноября 2005 года S/ 2005/ 743.
Unter Begrüßung des Interesses und Engagements der kongolesischen Behörden,
Приветствуя проявленные конголезскими властями интерес
Begrüßung der Autoren von Ventspils,
Чествование вентспилсских авторов,
fantastische bonus-Pakete und wunderbare Begrüßung Boni.
великолепные бонусные пакеты и прекрасный прием Бонусы.
Ihr Rufen darin wird sein:«Preis sei Dir, unser Gott!», und ihre Begrüßung darin:«Friede!»!
Зов их там:" Хвала Тебе, Боже!", а привет их там:" Мир!
Unter Begrüßung des Interesses und Engagements der kongolesischen Behörden,
Приветствуя интерес и приверженность, проявленные конголезскими властями
Unter Begrüßung der Verabschiedung des Haager Verhaltenskodexes gegen die Proliferation ballistischer Raketen am 25. November 2002 in Den Haag und in der Überzeugung, dass der Verhaltenskodex dazu beitragen wird,
Приветствуя принятие в Гааге 25 ноября 2002 года Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет
am Nachmittag Besichtigung der Stadt Medan, Begrüßung durch die Reiseleiter und gemeinsames Abendessen.
после обеда экскурсия по городу Медану, приветствие гидов и совместный ужин.
Unter Begrüßung der Schaffung und Ausweitung der Datenbank der Kommission für Nachhaltige Entwicklung
Приветствуя создание и расширение базы данных Комиссии по устойчивому развитию
Es wird der Tag kommen, wenn die Begrüßung aller Beteiligten in emotionaler Begeisterung anschwellen…
Такой день наступит, когда приветствия со всех сторон выльются в эмоциональное неистовство…
Unter Begrüßung der Schlusserklärung der vierten Konferenz zur Erleichterung des Inkrafttretens des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen, die im Einklang mit Artikel
Приветствуя Заключительную декларацию четвертой Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
Daher unter Begrüßung des Berichts des Generalsekretärs über Mittel und Wege zur Umsetzung der Leitlinien
Приветствуя в этой связи доклад Генерального секретаря о путях
Unter Begrüßung der Bemühungen, die der Generalsekretär,
Приветствуя предпринимаемые Генеральным секретарем,
Unter Begrüßung aller Minenräumaktivitäten in der Pufferzone, namentlich der Vereinbarung,
Приветствуя все проводимые в буферной зоне работы по разминированию,
Sie können mit dem rechten Auswahlfeld zwischen drei verschiedenen Schriftart-Typen wählen(Begrüßung, Fehlschläge, Allgemein).
Вы можете выбрать, какой шрифт следует заменить: Приглашение, Ошибка или Стандартный.
Результатов: 72, Время: 0.2709

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский