BEKRÄFTIGEN - перевод на Русском

подтверждаем
bestätigen
bekräftigen
вновь заявляем
bekräftigen
erklären erneut
подтвердить
bestätigen
bezeugen
bestätigung
beweisen
bekräftigen
belegen
nachweisen
подтверждают
bestätigen
belegen
beweisen
bekräftigen
bezeugen

Примеры использования Bekräftigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Wir bekräftigen außerdem, dass die Bestimmungen der Charta hinsichtlich der Anwendung von Gewalt ausreichen,
Мы также подтверждаем, что положений Устава, касающихся применения силы,
Wir bekräftigen, dass die Demokratie ein universaler Wert ist,
Мы подтверждаем, что демократия является универсальной ценностью,
Wir bekräftigen, dass die Mitgliedstaaten dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens
Мы вновь заявляем, что государства- члены возложили на Совет Безопасности,
die Gültigkeit der klassischen lateinischen Kultur bekräftigen und ihre Sprach, durch die gründliche Prüfung der Arbeiten von einem seiner größten Exponenten.
Уго Quadrino с намерением подтвердить правильность классической культуры латинской и изучения его языка, через углубленное изучение работ одного из своих лидеров.
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern
Мы подтверждаем наше обязательство укреплять Организацию Объединенных Наций в целях повышения ее авторитета
Wir bekräftigen, dass jedes Land die Hauptverantwortung für die eigene Entwicklung übernehmen muss
Мы вновь заявляем о том, что каждая страна должна нести главную ответственность за собственное развитие
Nasrallahs Siegesprahlereien zu übergehen, wiederholen und bekräftigen viele Kommentatoren weltweit seine Behauptung, die Hisbollah habe viel mutiger gekämpft
многие СМИ всего мира повторяют и подтверждают его заявление о том, что Хезболла боролась намного смелее, чем солдаты регулярных армий
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern
Мы подтверждаем наше обязательство укреплять Организацию Объединенных Наций в целях повышения ее авторитета
Wir bekräftigen, dass unsere gemeinsamen Grundwerte,
Мы вновь заявляем, что наши общие основные ценности,
Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im
Мы подтверждаем, что задачи обеспечения продовольственной безопасности
Wir bekräftigen, dass die Mitgliedstaaten dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens
Мы вновь заявляем, что государства- члены возложили на Совет Безопасности,
Wir bekräftigen die Notwendigkeit, Politiken zu beschließen
Мы подтверждаем необходимость разработки политики
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern
Мы подтверждаем наше обязательство укреплять Организацию Объединенных Наций в целях повышения ее авторитета
Wir bekräftigen die zentrale Stellung der Generalversammlung
Мы подтверждаем центральное место Генеральной Ассамблеи
Wir bekräftigen unseren Glauben an die Vereinten Nationen
Мы вновь подтверждаем свою веру в Организацию Объединенных Наций
In diesem Zusammenhang bekräftigen wir unsere Entschlossenheit, den Handel zu liberalisieren
В этой связи мы вновь подтверждаем свою приверженность либерализации торговли
sein Bekenntnis zur Achtung, Einhaltung und Umsetzung des Völkerrechts, der grundlegenden Menschenrechte und der grundlegenden Normen eines ordnungsgemäßen Verfahrens bekräftigen.
миротворцами Организации Объединенных Наций система Организации Объединенных Наций должна вновь подтвердить, что она твердо намерена уважать, соблюдать и выполнять нормы международного права, основные права человека и основополагающие стандарты должного разбирательства.
Und die Finanzministerien in Entwicklungsländern sollten bekräftigen, dass kluge Maßnahmen, die dem Klimawandel entgegenwirken, nicht nur zur Wachstumsförderung
И министерства финансов в развивающихся странах должны вновь подтвердить, что, в дополнение к содействию росту экономики
Ihr Bekenntnis zur Menschenwürde bekräftigen, indem sie Maßnahmen zur Stärkung der Herrschaft des Rechts,
Вновь подтвердить свою приверженность обеспечению человеческого достоинства путем укрепления верховенства права,
Wir bekräftigen, dass die Entwicklung selbst ein zentrales Ziel ist
Мы вновь подтверждаем, что развитие само по себе является центральной целью
Результатов: 76, Время: 0.3285

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский