BESCHÄMEND - перевод на Русском

унизительно
demütigend
erniedrigend
peinlich
beschämend
entwürdigend
ernüchternd
degradierend
abwertend
позор
schande
scham
peinlich
schmach
schäm
erniedrigung
schade
beschämend
blamage
unehrenhaft
стыдно
schäme mich
peinlich
leid
eine schande
scham
schlecht
es beschämt
постыдно
beschämend
смущающе

Примеры использования Beschämend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich finde, das ist beschämend.
Я думаю, это бесчестно.
Es wird beschämend.
Это будет неприятно.
Wie beschämend.
Как неловко.
Es ist beschämend.
Это ужасно.
Weil es beschämend ist.
Потому, что это неловко.
Und wie sie miteinander sprechen, ist beschämend und vergiftet.
И то, как они разговаривают,- позорно и ядовито.
wo selbst der Kauf einer Damenbinde als beschämend gilt.
где считалось постыдным купить даже гигиенические салфетки.
so demütigend und… beschämend.
унизительное и… постыдное.
Ein Akt von Selbsthass, so beschämend, dass, wer immer verantwortlich ist,
Такое неуважение к собственной природе настолько постыдно что кто бы не нес за это ответственность,
Bevor all dies geschah, war ich eine mittelmäßige Pressesprecherin, in einer beschämend unprofessionellen Beziehung mit meinem Chef.
До всего этого я была мелким полит- пиарщиком, находящимся в позорных, неэтичных отношениях со своим боссом.
ist zu beschämend für ihn.
признать это- слишком унизительно для него.
Aber ich war erwachsen und es war beschämend, und ich musste lernen, meine neue Kehle mit meiner Zunge zu koordinieren
Но мне, взрослой, было стыдно и приходилось учиться координировать мое новое горло с языком,
so schrecklich und beschämend wäre es, wenn man sich geirrt hätte.
которые нельзя сказать даже самой себе; так страшно и постыдно ошибиться.
doch sie empfinden es als beschämend, dass sie nach 24 Jahren Amtszeit des Vaters es nun mit einer ebenso langen Amtszeit des Sohns zu tun haben könnten.
но они считают оскорбительным то, что после 24 лет правления отца им могут навязать еще 24 года или больше правления сына.
Ein ziemlich beschämender Abend für uns beide, hm?
Довольно оскорбительная ночь для нас обоих, ха?
Ja, wir haben den beschämenden Fall der Herren des Universums an der Wall Street gesehen.
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите.
Hat er etwas beschämendes zu Ihnen gesagt?
Говорил ли он что-нибудь смутившее вас?
Ich fand mich in einer beschämenden Auseinandersetzung wieder.
Я вступил в позорную стычку.
Ich wurde hier in einer Zeit geboren, die weitaus beschämender war als jetzt
Я родился здесь во времена гораздо более позорные, чем теперь. и даже тогда,
Der Speichel, der da aus deinem liederlichen Mund rausflog, war der ekelhafteste, beschämendste Schmutz, der mir je zu Ohren gekommen ist.
Слюна, что извергалась из твоего помойного рта, была самой гнусной, унизительной грязью, что касалась моих ушей.
Результатов: 44, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский