BESCHEINIGUNG - перевод на Русском

аттестация
bescheinigung
zertifizierung
beurteilung
аттестацией
bescheinigung
zertifizierung
beurteilung
справка
hilfe
bescheinigung
attest
referenz
сертификацию
zertifizierung
bescheinigung
сертификат
zertifikat
bescheinigung
zertifizierung
certificate
gutschein
zertifiziert
urkunde
аттестацию
bescheinigung
zertifizierung
beurteilung
аттестации
bescheinigung
zertifizierung
beurteilung

Примеры использования Bescheinigung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bescheinigung CE-/ULbescheinigung.
Аттестация Аттестация КЭ/ УЛ.
Bescheinigung über einen Fischregen 1529.
Изготовление гвоздей, 1529 год.
Ja, wegen einer Bescheinigung.
Да, за аттестатом.
Zu diesem Abzeichnen gehört auch eine Bescheinigung.
К такомч значку должно быть чдостоверение.
Den Überbringer dieser Bescheinigung.
Предъявитель этого письма.
Das Material mit Bescheinigung BS7837, EN14960
Материал с аттестацией БС7837, ЭН14960
Bescheinigung des Finanzamtes über die Gewinnsteuerpflicht, wenn der Antrag seitens eines Handwerks gestellt wird.
Справка Налоговой службы об обязанности по уплате налога на прибыль, если заявление былопредставлено субъектом индивидуального бизнеса.
Alle Rohstoffe, die wir benutzen, sind die beste PVC-Plane mit CER, Bescheinigung EN71, EN15469 und ROSEN-Test.
Все сырья мы используем самый лучший брезент PVC с CE, аттестацией EN71, EN15469 и РОЗОВЫМ испытанием.
Es wird eine Bescheinigung über das Fehlen von Läusen für ein Kind ausgestellt- damit kann Ihr Kind noch am selben Tag in den Kindergarten oder in die Schule gehen;
Выдается справка об отсутствии вшей для ребенка- с ней ваш ребенок может пойти в садик или школу в тот же день;
EN14960 Bescheinigung, Sie kann es ohne irgendein Risiko benutzen geführt.
EN14960 аттестацией, вы может использовать его без любого риска.
haben wir Bescheinigung von ISO9001: 2008 geführt.
мы прошли сертификацию ISO9001: 2008.
Ugo in 3 Tagen sein erstes Spiel hat und eine Bescheinigung vom Arzt braucht.
через 3 дня Уго играет свой первый матч и ему нужна справка от врача.
schön eingerichtet, und die Bescheinigung des Eigentümers ist ordentlich
красиво оформленная, а сертификат владельца аккуратный
ROHS-Zertifikate geführt. Bescheinigung.
сертификаты РОХС. аттестация.
110-240V CE/UL Bescheinigung dargestellt.
представленная аттестация 110- 240В КЭ/ УЛ.
alles Material trifft Bescheinigung EN-71.
весь материал встречает аттестацию ЭН- 71.
Unser ganzer Innenhindernislauf für Erwachsen bescheinigung, können Sie sie ohne irgendein Risiko verwenden.
Полностью наша крытая полоса препятствий для аттестации взрослых, вы можете использовать его без любого риска.
Das Material treffen auf Bescheinigung BS7837, EN14960
Материал применяется к аттестации БС7837, ЭН14960
suchen viele von Ihnen die rechte Wahl für Training und Bescheinigung.
много из вас изыскивают правый выбор для тренировки и аттестации.
Und das Kind kehrte mit einer Bescheinigung in den Kindergarten zurück, in der bestätigt wurde, dass es sich in Heimquarantäne befindet wo Pedikulose ist!
А ребенок вернулся в детский сад со справкой, подтверждающей нахождение на домашнем карантине( а где педикулез?) Все остальные дети здоровы!
Результатов: 69, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский