BETRUNKENE - перевод на Русском

пьяные
betrunken
besoffen
ein betrunkener
ist betrunken
пьяница
säufer
trinker
betrunkene
trunkenbold
alkoholiker
алкаши
betrunkene
пьяная
betrunken
besoffen
ein betrunkener
ist betrunken
пьяный
betrunken
besoffen
ein betrunkener
ist betrunken
пьяных
betrunken
besoffen
ein betrunkener
ist betrunken

Примеры использования Betrunkene на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der betrunkene Nick wurde wegen Alkohols am Steuer verhaftet.
Пьяный Ник был арестован за вождение в нетрезвом виде и брошен в тюрьму.
Verdammt, das sind ein paar betrunkene fast Anwälte.
Блин, тут полно пьяных почти- юристов.
Du meinst"wie betrunkene Matrosen"?
Ты хотел сказать 2как пьяные матросы"?
Dumb betrunkene Schlampe!
Тупая пьяная стерва!
Was erzählt dir dieser betrunkene, alte Schwachkopf?
И что рассказал тебе этот старый пьяный ублюдок?
Wir nutzen nur betrunkene Leute aus.
Мы просто пользуемся слабостью пьяных людей.
Hässliche Pullover, betrunkene Onkel.
Уродливые кофточки, пьяные дядюшки.
Eine betrunkene, labile Frau möglicherweise sehr wohl.
А вот пьяная неуравновешенная женщина запросто может.
Ich sehe hier wirklich viele betrunkene Weiber.
Я тут постоянно наблюдаю кучу пьяных дамочек.
Am Ende des Tages war ich wie eine Betrunkene, die nach Flaschen sucht. Sie zahlen.
Под конец дня я была, как пьяный, ищущий бутылку.
Der ganze lächerliche, betrunkene, jämmerliche Rest von uns.
Обречены мы все- глупые, пьяные, жалкие.
Die betrunkene, stumme Natalie kam mit leichten Verletzungen davon.
Пьяная немая Натали сбежала с незначительными травмами.
Wilke macht Furzwitze, und dort drüben sind ein paar betrunkene Mädchen.
Уилки рассказывает пошлые шуточки. и там несколько пьяных девушек.
Der Nüchterne Duncan ist schlimmer als der Betrunkene Duncan.
трезвый Дункан еще хуже, чем пьяный Дункан.
Dieser ganze köstliche Schampus, den ihr trinkt wie betrunkene Schweine, wurde vergiftet.
Вкусная шипучка, которую вы пили как пьяные свиньи, отравлена.
Da dreht eine betrunkene Frau durch, und ins Penthouse.
Там буйствует какая-то пьяная особа.
Ja, wenn fünf betrunkene Verbindungs-Kumpel auftauchen.
Да, если пять пьяных студентов станут друзьями.
Landstreicher, betrunkene Kutscher.
Бродяги и пьяные погонщики.
Sie ist eine betrügende, betrunkene Schlampe!
Она неверная пьяная шлюха!
um betrunkene Fahrer zu erwischen.
чтобы отлавливать пьяных водителей.
Результатов: 108, Время: 0.0536

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский