BLÜHEN - перевод на Русском

цвести
blühen
цветут
blühen
расцветают
blühen
зацвести
blühen
процветают
gedeihen
florieren
blühen
цветение
blüte
цветущие
blühen

Примеры использования Blühen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lasst hundert Theorien blühen.
Пусть расцветут сотни теорий.
Lasst tausend Wachstumsmodelle blühen.
Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста.
Bald blühen die Maiglöckchen.
Скоро зацветут ландыши.
Die Osterglocken blühen.
Нарциссы расцвели.
Die Magnolien blühen.
Магнолия зацвела.
Du willst doch die erste Narzisse in den Bergen blühen sehen.
Ты увидишь на горе первый расцветший нарцисс.
Es ist wieder Frühling. Tulpen öffnen sich, Kirschblüten blühen.
Это наша ежегодняя весенняя церемония… бутоны тюльпанов, цветущая вишня.
wenn die Petunien blühen.
как только петунии зацветут.
Ihnen blühen zehn Jahre Zwangsarbeit in Rahway.
Вам светит 10 лет каторжных работ в тюрьме Рауэй.
Ihnen blühen zehn bis 20 Jahre, sobald diese Jungs wieder aussagefähig sind.
Вам светит от 10 до 20 лет, как только избитые смогут дать показания.
Blumen blühen im Sommerwind.
Цветы колышутся на летнем ветру.
Und all die Wildblumen blühen.
И вокруг распускаются полевые цветы.
Ihnen blühen zehn Jahre, Tony.
Ты тянешь на десять лет, Тони.
Sie blühen weiß, blau,
Цветочки белые, голубые,
Bei älteren, frei stehenden Vogel-Kirschen können gleichzeitig bis zu einer Million Blüten blühen.
На одном взрослом, хорошо сформированном кусте может одновременно распускаться до 10 цветков.
Andere bilden ihre Blütenknospen bereits im Spätsommer und blühen gleich nach dem Abschmelzen des Schnees.
Цветочные почки закладываются с осени, цветки распускаются сразу после схода снега.
Ich liebe die Liebe. Wenn ich die Liebe blühen sehe, ist das Dank genug.
Я люблю любовь, лучшая благодарность- видеть процветание любви.
Die Obstbäume blühen alle.
Сады стоят все в цвету.
Durch einen glücklichen Zufall blühen diese Bäume im Februar,
По совпадению, эти деревья цветут в феврале, как раз
alternative Energiequellen lässt die Kirschbäume, die an den Ufern des Meguro-Flusses in Tokyo wachsen, auch im Winter"blühen.
альтернативным источникам электроэнергии вишневые деревья по берегам реки Мегуро в Токио« расцветают» зимой.
Результатов: 80, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский