BUCHTEN - перевод на Русском

бухты
buchten
bay
cove
häfen
заливы
buchten
бухтами
buchten
бухтах
buchten
заказали
bestellt
gebucht

Примеры использования Buchten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Buchten Vaja und Samograd,
Бухт и Важа Samograd,
beim Betreuer melden zur Zuweisung der Buchten.
покажитесь в офисе у советника для вашего задания по койкам.
Die Strände, Buchten, Grün und Düfte schaffen eine Atmosphäre zum Entspannen
Пляжи, бухты, зелень и ароматы создают атмосферу для отдыха
Erkunden Sie die Insel Ugljan-und Radwege durch die malerischen Dörfer und viele natürliche Buchten, vor allem in Mulina, die geeignet sind Liegeplätze für Segler
Исследуйте острова Углян и велосипедные трассы, проходящие черезживописные деревни, и многие природные заливы, особенно в Mulina, которые предлагают подходящие причалы для моряков
schöne Strände und Buchten, kristallklares Meer,
прекрасные пляжи и бухты, кристально синее море,
sorgte so für die Entstehung jener seichten Wasser und geschützten Buchten, die sich besonders gut zur Beherbergung des marinen Lebens eignen.
суши в виде длинных, узких морей, мелководье и защищенные бухты которых хорошо приспособлены в качестве естественной среды морской жизни.
den Hafen in den östlichsten Teil der Insel Korcula, zwischen den Buchten Przina und Bili Zal,
порт в восточной части острова Корчула, между бухтами Przina и Били Зал,
zahlreiche kleine Inseln und Buchten, hat eine lange Tradition in abenteuerlichen“Robinson-Stil” Tourismus.
многочисленные островки и бухты, имеет давнюю традицию в авантюрной“ Робинсон- стиль” туризма.
liegen in den beiden großen Buchten zwischen dem Pointe Paopao
расположены в двух больших бухтах между( фр. Pointe Paoaoa)
bewaldeten Buchten genießen kann.
морем в одном из одиночных, лесистые бухты.
Er verhindert Erosion(besonders an Buchten und Wasserwegen von Mangroven-Wäldern und Bodenerosion an Schluchten),
Оно препятствует эрозии почвы( особенно в бухтах и протоках из мангровых лесов),
wunderschöne Strände und Buchten, unberührte Natur
прекрасные пляжи и бухты, нетронутая природа
In anderen Worten, diese Nuklearanlagen da draußen, die ihr heißes Wasser in den Buchten versenken, wir nutzen im Winter dieses heiße Wasser, um die pflanzliche Welt aufzubessern,
Сегодня атомные электростанции во Флориде сбрасывают горячую воду в залив. Мы же будем использовать эту горячую воду зимой для обогрева теплиц,
das Blatt hat vier Buchten und fünf, wie Sie sie also erhöht fingerförmig, Eibe ich?
этот лист имеет четырех отсеков и пять, как вы говорите, их увеличение пальцевидные, Ю Я?
Sandstränden, verborgenen Buchten und gastfreundlichen Einwohnern.
скрытыми бухточками и гостеприимными местными жителями.
eingerückt Buchten und seiner Nähe zu den Nationalparks ist ein wahres Paradies für Segler ist,
отступом бухты и его непосредственной близости к национальным паркам делает это настоящий рай для моряков,
Es gibt viele Ankerplätze und Buchten geschützt vor den nördlichen,
Есть много креплений и заливы защищенном от северных,
ist ein altes Fischerdorf mit einer Mischung aus venezianischen und griechischen Features und wunderschöne Buchten ideal für einen erholsamen schwimmen.
Вели Лошинь, примерно в миле к югу, старое рыбацкое поселение с сочетанием венецианской и греческой особенности и красивые бухты идеально подходит для восстановительного плавания.
die eine gegliederte Küste mit zahlreichen Buchten, Strände und kleine Inseln,
который изрезанная береговая линия с многочисленными бухтами, пляжами и маленьких островов,
malerischen Buchten, endlosen Stränden,
живописными бухтами, бесконечными пляжами,
Результатов: 50, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский