DA ER - перевод на Русском

когда он
als er
wenn er
da er
wenn es
wann er
wo er
sobald er
nachdem er
während er
als es
поскольку он
da er
weil er
denn er
da es
weil es
denn es
seit es
seit er
er versündigte sich
так как он
da er
da es
so , wie er
потому что он
weil er
denn er
weil es
da er
denn es
da es
как он
wie er
als er
wie es
was er
da er
seit er
wie sie
nachdem er
ist er
раз он
wenn er
da er
sobald er
weil er
male er
поскольку оно
da es
weil es
denn sie
weil er
weil sie
учитывая что он
когда его
als er
wenn er
da er
wenn es
wann er
wo er
sobald er
nachdem er
während er
als es
поскольку ему
da er
weil er
denn er
da es
weil es
denn es
seit es
seit er
er versündigte sich
поскольку его
da er
weil er
denn er
da es
weil es
denn es
seit es
seit er
er versündigte sich

Примеры использования Da er на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Der Webseed %1 kann nicht entfernt werden, da er Teil des Torrents ist.
Невозможно удалить веб- сид% 1, так как он является частью торрента.
Da er nicht hier ist, bin wohl ich zuständig.
Поскольку его нет здесь, этим должен заняться я.
Aber jetzt, da er zerstört ist.
А теперь, когда он разбит.
Da er keine Skulptur kaufte,
И поскольку он не купил скульптуру,
Da er meinte, seinen schwer verletzten Gegner getötet zu haben, flüchtete er erneut.
Что он убил своего тяжело раненного противника, он снова бежал.
Da er kommen!
Вот он!
Da er die gleiche Krankheit hat, wie du.
Учитывая, что у него то же заболевание, что и у тебя.
Digitale Zeichnung von Befeqadu Hailu von Melody SundbergBefeqadu befindet sich in Haft, da er schreibt.
Бефекаду в тюрьме, потому что он пишет.
Glaubst du. Da er noch lebt?
Ты думаешь, он жив?
Er wird nicht reden, da er stumm ist.
Он не проговорится, он нем.
Aber ich denke das ist eh nicht möglich da er so weit weg ist.
Но это физически невозможно, ведь он так далеко.
Da er nicht trinken konnte,
Когда он уже не мог пить,
Er war mit Joseph Bodin de Boismortier bekannt, da er mit diesem 1752 zwei Werksammlungen veröffentlichte.
Возможно, Нодо поддерживал дружеские отношения с Жозефом Боденом Буамортье, поскольку он участвует в 1752 году в издании двух его сборников сочинений.
Und da er jetzt draußen ist,
Теперь, когда он на свободе, давай вернемся к делам
Seine Namensgebung ist unpräzise, da er nicht nur an der südafrikanischen Küste,
Его название несколько неточно, так как он обитает не только на побережье Южной Африки,
Wir verurteilen mit Nachdruck den Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen, da er eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt.
Мы решительно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, поскольку он является одной из самых серьезных угроз международному миру и безопасности.
Und am Tag, da Er sie ruft und spricht:«Was habt ihr den Gesandten geantwortet?»?
В то время, когда Он призовет их пред Себя, Он скажет:" Что это отвечали вы сим посланникам?
Da er ja auf See war,
Так как он был в море,
Mitchell fiel mir auf, da er andauernd die Augen verdrehte,
Я помню Митчелла, потому что он бегал своими глазами Каждый раз,
Dieser Prozess interessiert Forscher enorm, da er einer von nur zwei Zusammenhängen ist,
Этот процесс чрезвычайно интересует исследователей, поскольку он является одним из двух случаев,
Результатов: 364, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский