DASS DER KERL - перевод на Русском

что этот парень
dass dieser kerl
dass dieser typ
dass der junge
что он
dass er
was er
dass es
das er
was es
weil er
что тот
dass dieser
daß der
dass der kerl
dass derjenige
dass die person
dass der mann

Примеры использования Dass der kerl на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weil sie gesagt hat, dass der Kerl mit der Kopfverletzung mit einem anderen Kerl über Sam Hess gesprochen hat.
Она сказала, что тот, с разбитой головой, говорил с другим мужчиной о Сэме Хессе.
Ja, er sagte, dass der Kerl Spielchen spielt,- aber für mehr Geld würde er es machen.
Да, он говорит, что этот парень ломается, но скорее всего согласится, если дать ему больше денег.
Sobald Ali sagt, dass der Kerl sie entführt hat,
Эли скажет, что этот парень похитил ее, а потом выяснится,
So dermaßen heiss, dass der Kerl, der sie überwacht, es sofort weiss, wenn ihr euch nicht anschnallt.
Такие крутые, что тот, кто за тобой следит, знает, пристегнул ли ты ремни.
Ich glaube nicht, dass der Kerl der Beste in irgendwas ist,
Я не думаю, что этот парень будет лучшим для чего-либо.
Du denkst, dass der Kerl emotional gestört war
Ты думал, что этот парень был в эмоциональном тупике,
Ich bezweifle, dass der Kerl Geld für Drogen ausgeben würde,
Я сомневаюсь, что этот парень стал бы тратить деньги на лекарства
obwohl ich nicht glaube, dass der Kerl verheiratet ist.
хотя я не думаю, что этот парень женат.
Ich kann nicht glauben, dass der Kerl publizieren konnte,
Я не могу поверить в то, что парень, который написал это, ввел термин,
Sie sagten mir nicht, dass der Kerl, der getötet wurde Zeuge einer anderen Schießerei war.
Вы мне не сказали, что парень, которого застрелили проходил свидетелем по другому убийству.
So wie Sie annahmen, dass der Kerl mit dem Eintrag derjenige ist, der Ms. Torres getötet hat?
Так же как и вы предположили, что парень с судимостью тот, кто убил мисс Торрес?
Aber Cameron hätte nie akzeptiert, dass der Kerl nichts über die Liebe seines Lebens weiß.
Но Камерон никогда бы не согласилась, что парень ничего бы не знал про любовь своей жизни.
Ich weiß nur, dass der Kerl mit dem er gekämpft hat, eine schlechte Nachrichten ist.
Знаю только, что засранец, с которым он сцепился, полный отморозок.
Oder bist du traurig, dass der Kerl, den jeder liebt, nur ein Sack voller Knochen ist?
Или грустишь, что парень, которого все любят, теперь просто груда мяса?
wurde mir klar, dass der Kerl überhaupt nicht wie Jimmy"Two Guns" aussieht.
я понял, что этот мужик совсем не похож на Джимми" Два ствола.
wenn sich herausstellt, dass der Kerl tatsächlich Selbstmord begangen hat?
если окажется что парень все же покончил жизнь самоубийством?
Sag sowas nicht, sonst sorge ich womöglich dafür, dass der Kerl entwischt.
Не говори мне об этом, иначе я позабочусь о том, чтобы этот ублюдок улизнул.
Oh, nein, nein, wir wollten nur nicht sehen, dass der Kerl sich oder andere verletzt.
О нет, нет, нет, мы просто не хотим, чтобы этот парень или кто-нибудь еще пострадал.
Das werde ich auch ganz sicher tun, wenn wir wissen, dass der Kerl da drin ist.
Я сделаю это, когда мы будем знать наверняка что парень там.
Sie sich fragen werden, ob das der Anruf ist, durch den Sie herausfinden, dass der Kerl, der für Sie hier drinnen sitzt, niemals wieder herauskommen wird.
Что при каждом входящем ты будешь спрашивать себя, не скажут ли тебе, что парень, севший из-за тебя, никогда не выйдет.
Результатов: 52, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский