DASS ER WEISS - перевод на Русском

что он знает
was er weiß
чтобы он узнал
dass er es weiß
что он белый

Примеры использования Dass er weiß на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gut, wir wollen nicht, dass er weiß, wo du bist.
Хорошо, мы не хотим, чтобы он знал, где ты.
Klaus, er sagt, dass er weiß, wer der Mörder ist.
Клаус, он сказал, что знает кто убийца.
Oh, ich denke nicht, dass er weiß, dass ich hier bin.
Честно говоря, не уверен, что он осведомлен о моем визите.
Was du glaubst, dass er weiß, ist ein Zehntel dessen,
Что ты думаешь, что он знает, это только одна десятая того,
Man sieht ihm an, dass er weiß, dass man das nicht macht, aber.
Видишь, ты можешь сказать, что он знает, как это нехорошо, но.
Sie wollen wirklich nicht, dass er weiß, dass Sie hier sind, oder?
Ты ведь не хочешь, чтобы он узнал, что ты здесь?
Setz dich mit Präsident Morse in Verbindung, sorge dafür, dass er weiß, dass du nicht überzeugt bist.
Обратитесь к президенту Морзе и убедитесь, что он знает, что вы не убеждены.
Und was lässt Sie denken, dass er weiß, wie man Barnes findet?
С чего ты взял, что он знает, как добраться до Барнса?
Jeden Tag denke ich, dass er weiß, dass ich es war, die ihm von dem Lagerhaus erzählt hat.
Каждый день я думаю о том, что он знает что это я рассказала вам о складах.
Wieso glaubst du, dass er weiß, was es ist und ich nicht?
Почему ты веришь, что он знает об антропном принципе, а я нет?
Und warum können wir Cahill das nicht sagen? Weil ich nicht will, dass er weiß, woher ich es weiß.
Я не хочу, чтобы он знал, откуда мне это известно.
Dass er weiß, dass jeder etwas Großes erreichen kann, wenn man klein anfängt.
Я хотела, чтобы он знал, что мы все способны на многое, хотя начинаем с малого.
Ich wollte, dass er weiß, dass jeder viel mehr aushalten kann, als man sich vorstellt.
Я хотела, чтобы он знал, что каждый из нас сильнее, чем нам кажется.
Ich will nicht, dass er weiß, dass ich in der Stadt bin, noch nicht.
Я не хочу, чтобы он знал, что я в городе, только не сейчас.
Wenn es auch nur eine Chance gibt, dass er weiß, wo Madison ist,
Если есть хоть малейшая вероятность того, что он знает, где Мэдисон,
Das Wichtigste, das Allerwichtigste für einen Mann ist, dass er weiß, was er will.
Главное… Самое главное для настоящего мужика то, что он знает, чего хочет.
Ich will, dass er weiß, dass ich es nicht war die die Polizei gerufen hat.
Я хочу, чтобы он знал, что это не я сказала полиции, где искать его..
Du willst nicht, dass er weiß, dass wir wissen, dass er die Bombe hochgehen hat lassen.
Не нужно, чтобы он знал, что нам известно о том, что это он взорвал бомбу.
Emmett würde auch wissen, dass wir wissen, dass er weiß, dass wir es wissen,… weil er weiß,
Эммет тоже знает что мы знаем, что он знает, что мы знаем, потому что он знает,
weil du nicht wolltest, dass er weiß, dass du ihn angelogen hast.
потому что не хотела, чтобы он узнал, что ты ему лжешь.
Результатов: 50, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский