DEINE KLEIDER - перевод на Русском

твоя одежда
deine kleider
deine klamotten
deine kleidung
deine sachen
твою одежду
deine klamotten
deine kleider
deine sachen
ihre kleidung

Примеры использования Deine kleider на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie schön, wie schön. Ich muss deine Kleider waschen, damit du nicht nach Traurigkeit riechst, wenn du in unser Dorf zurückkehrst.
Нужно хорошо выстирать твою одежду чтобы ты не появилась рядом со мной перед народом воняя грустью.
Deine Kleider sind eitel Myrrhe,
Все одежды Твои, как смирна и алой
Deine Kleider sind nicht veraltet an dir,
Одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла,
Leih mir deine Kleider für eine Nacht und sie sagt zu ihr,
Дайте мне вашу одежду одну ночь и говорит ей,
Du sollst dein Haupthaar nicht wirr hängen lassen und deine Kleider nicht zerreißen, damit du nicht stirbst und der Zorn des Herrn die ganze Gemeinde trifft.
Голов ваших не обнажайте и одежд ваших не раздирайте, чтобы не умереть и не навести гнева на все общество.
Ich habe überhaupt kein Geld bei mir, aber wenn Du mir deine Kleider gibst, werde ich in deinem Namen eine beträchtliche Summe an Al-Kaida spenden.
У меня нет с собой денег, но, если ты отдашь мне свою одежду, я сделаю внушительный взнос Аль-Каиде от твоего имени.
deine Altäre umreißen und dir deine Kleider ausziehen und dein schönes Gerät dir nehmen und dich nackt und bloß sitzen lassen.
раскидаютвозвышения твои, и сорвут с тебя одежды твои, и возьмут наряды твои, и оставят тебя нагою и непокрытою.
Warum hast du deine Kleider zerrissen? Laß ihn zu mir kommen,
для чего ты разодрал одежды свои? пусть он придет ко мне,
hast dich vor mir gedemütigt und deine Kleider zerrissen und vor mir geweint, so habe ich dich auch erhört, spricht der HERR.
ты смирился предо Мною, и разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя, говорит Господь.
hast dich vor mir gedemütigt und deine Kleider zerrissen und vor mir geweint,
ты смирился пред пред о Мною, и разодрал одежды свои, и плакал пред пред о Мною, то и Я услышал тебя,
und hast deine Kleider zerrissen und hast geweint vor mir, so habe ich's auch erhört, spricht der HERR.
и ты разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя, говорит Господь.
Aber dein Kleid ist leicht anachronistisch?
Но твое платье совсем слегка старомодно.- Что?
Dein Kleid, hast du es selbst gefertigt?
Твое платье, ты сшила его сама?
Dein Kleid.
Твое платье.
Dein Kleid war türkis.
Ваше платье было бирюзового цвета.
Hat er dein Kleid ausgesucht?
Он и платье тебе выбрал?
Auch wenn dein Kleid schäbig ist.
Хотя платье у тебя уродское.
Schau nur, dein Kleid.
Посмотри на свое платье.
Dein Kleid ist umwerfend.
Твое платье сногсшибательное.- Спасибо.
Das ist dein Kleid.
Вон твое платье.
Результатов: 41, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский