DEINE LOYALITÄT - перевод на Русском

твоя преданность
deine loyalität
deine hingabe
deine treue
deine zuneigung
твоя верность
deine loyalität
твоя лояльность
deine loyalität
твою преданность
ihre loyalität
dein engagement
deine hingabe

Примеры использования Deine loyalität на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gib uns deine Loyalität, Kai Winn Adami.
Покажите нам свою верность Каи Винн Адами.
Du hast dem Kreis deine Loyalität bewiesen.
Ты доказал свою лояльность Кругу.
Wenn du das machst, hast du deine Loyalität zu den Strix bewiesen.
Сделай это и ты докажешь свою преданность Стрикс.
Jetzt beweise deine Loyalität.
Теперь докажи свою преданность.
Deine Loyalität darf nicht in Frage gestellt werden.
Никто не будет задавать вопросов по поводу твоей преданности.
Ja, ich habe dich angestellt und ich erwarte deine Loyalität.
Да, я нанял тебя, и ожидаю от тебя преданности.
Ich hinterfrage nicht deine Loyalität.
Я не жду твоей признательности.
Es liegt nun an dir, deine Loyalität zu beweisen.
Нужно будет доказать свою преданность.
Aber ich werde deine Loyalität belohnen.
я знаю вознаградить вашу лояльность.
Du hast deine Loyalität unter Beweis gestellt.
Ты доказал свою преданность.
Ich habe deine Loyalität nie bezweifelt.
Я никогда не сомневалась в твоей лояльности.
Vergib mir, dass ich deine Loyalität infrage stellte.
Прости, что сомневался в твоей преданности.
Aber du hast gedacht, dass deine Loyalität zu deiner besten Freundin
Ты не думаешь, что твоя преданность лучшему другу
Ich brauche deine Loyalität, ja, und auch
Да, мне нужна твоя преданность, и, хотя, это может показаться эгоистичным для тебя,
Dann stirbst du mit ihm. Deine Loyalität wird ihn nicht vor dem Strang retten. Das ist mir egal!
Тогда тебя повесят с ним, потому что твоя верность не убережет его от петли!
dass… ich deine Loyalität zu schätzen weiß, den ganzen Scheiß, den du für mich getan hast.
мне очень дороги твоя преданность и вся херня, которую ты делал ради меня.
Daniel. Ich kann dir nicht sagen, wie viel mir deine Loyalität in diesen schweren Zeiten bedeutet.
Дэниел…( Вздыхает) Я не могу сказать тебе как много твоя лояльность в такое трудное время для меня значит.
Deine Loyalität gegenüber deinem Freund und deine Schuld
Твоя преданность другу и твоя вина
vor mir kniest, hast du deine Loyalität bewiesen und ich werde Sarabs Blut nicht für Maseos Handlungen vergießen.
ты пришел сюда и преклонил колени предо мной, Доказывает твою преданность, И я не пущу кровь Сараба.
als wäre deine Loyalität kompromittiert.
но мне кажется, твоя преданность была нарушена.
Результатов: 50, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский