LOYALITÄT - перевод на Русском

преданность
loyalität
hingabe
treue
engagement
ergebenheit
gegenüber loyal
hingebung
aufopferung
лояльность
loyalität
treue
loyaiität
верность
loyalität
treue
ergebenheit
gegenüber loyal
lehnstreue
wahrhaftigkeit
предан
loyal
loyalität
treu ergeben
verraten
überantwortet werden
engagierter
верны
stimmen
treu
richtig
korrekt
wahr sind
loyal
loyalität gilt
treue
verna
преданности
loyalität
hingabe
treue
engagement
ergebenheit
gegenüber loyal
hingebung
aufopferung
лояльности
loyalität
treue
loyaiität
верности
loyalität
treue
ergebenheit
gegenüber loyal
lehnstreue
wahrhaftigkeit
преданностью
loyalität
hingabe
treue
engagement
ergebenheit
gegenüber loyal
hingebung
aufopferung
лояльностью
loyalität
treue
loyaiität
верностью
loyalität
treue
ergebenheit
gegenüber loyal
lehnstreue
wahrhaftigkeit
предана

Примеры использования Loyalität на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aus Loyalität gegenüber ihrer besten Kundin.
Из-за лояльности к ее лучшему клиенту.
Loyalität zur mir.
В верности мне.
Denn ich habe mehr Loyalität von einem Mann erwartet, dessen Tochter ich gerettet habe.
Потому что я ждал большей преданности от человека, чью дочь я спас.
Eure Loyalität gehört ganz allein Neapel.
Ваша лояльность- исключительно Неаполю.
Und meine Loyalität zu ihm hätte mich auch fast getötet.
И моя преданность ему почти убила меня тоже.
Loyalität zu meinem Bruder garantiert euch alles außer das.
Верность моему брату будет гарантировать вам все, но не это.
Sie wissen um meine Loyalität.
Вы знаете, кому я предан.
Deine Loyalität zu mir und dein Dienst im Regiment haben mir gefallen.
Я доволен вашей преданностью мне и службой вашей в полку.
Loyalität und Ehrlichkeit.
Лояльности и честности.
Es gibt keine echte Loyalität.
Настоящей верности не бывает.
Loyalität muss nicht nachdenken.
Преданности не нужны раздумья.
Sie verdienen meine Loyalität.
Они заслужили мою преданность.
Sagt der Mann, der sich Loyalität mit Tricks erschleicht.
Сказал человек, получающий верность фокусами.
Ich weiß Loyalität zu schätzen.
Я ценю лояльность.
hätte er seine ungeteilte Loyalität.
он был бы ему безраздельно предан.
Neue Arten der Loyalität und des Zusammenschlusses fordern die traditionelle Rolle des Staates heraus.
Новые типы лояльности и объединения бросают вызовы традиционной роли государства.
Ich habe kein Problem mit Loyalität.
У меня нет проблем с преданностью.
Vielleicht hätten sie ihn Loyalität lehren sollen.
Наверное, вам следовало научить его верности.
Nori, lass mich nicht an deiner Loyalität zweifeln.
Нори, не заставляй меня сомневаться в твоей преданности.
Es gibt nun eine neue Option, Spieler mit niedriger Loyalität in deinem Team zu behalten.
Теперь имеется дополнительная возможность удержать в своей команде хоккеиста с низкой лояльностью.
Результатов: 502, Время: 0.1201

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский