DEN ICH KANNTE - перевод на Русском

которого я знала
den ich kannte
которого я знал
den ich kannte

Примеры использования Den ich kannte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der David, den ich kannte, war höflich und pünktlich.
Девид, я помню, был столь же вежливым, сколь пунктуальным.
Ich habe dem Mann vertraut, den ich kannte.
Я верил человеку, которого знал.
Er war der netteste Mann, den ich kannte.
Он был самым добрым из всех, кого я знала.
Und er war der ehrlichste Mensch, den ich kannte.
Он самый честный человек из всех, кого я знаю.
Ihr Bruder war der anständigste Mensch, den ich kannte.
Твой брат был самым порядочным из всех, кого я знал.
Er war der beste Dieb, den ich kannte.
Он был самым лучшим работником, которого я встречал.
Was ist mit dem Sam passiert, den ich kannte, bei dem ich so hart daran gearbeitet habe, dass er wieder zurück in die Spur findet?
Что случилось с Сэмом, которого я знала, с тем, что так старался, чтобы все пришло в норму?
Das glaube ich nicht, denn der Mann den ich kannte würde mich nicht so hintergehen.
Не думаю, что знаю: мужчина, которого я знала, никогда бы меня так не предал.
Der Paul, den ich kannte, konnte Eskimos Eis verkaufen
Пол, которого я знал мог продать лед
Der Marcel, den ich kannte, der Mann, den ich liebte,
Марсель, которого я знала… мужчина,
Was ist mit dem Bruder passiert, den ich kannte? Der Bruder, der dem Tod ins Gesicht gelacht hat?
Что произошло с братом, которого я знала, который смеялся смерти в лицо?
Der Bruder, den ich kannte, hätte sich nie dazu erniedrigt, ein Kind zu gefährden.
Брат, которого я знала, никогда бы не стал угрожать ребенку.
Es ist dennoch möglich.- Walter, es ist alles möglich. Aber der Mann, den ich kannte, würde kein Universum zerstören wollen.
Уолтер, возможно что угодно, но человек, которого я знала, не пытался бы уничтожить вселенную.
Sehen Sie, Ally… für mich… stellt sich die Frage, ob der Mann, den ich kannte.
Послушай, Элли для меня проблема в том, что мужчина, которого я знала.
Also, verließ ich jeden, den ich kannte, und brachte dich und Felix hierher.
И вот, я оставила всех, кого знала, и привезла тебя и Феликса сюда.
ein anderer Captain, den ich kannte.
капитан другого" Энтерпрайза", с которым я был знаком.
Ich sehe in seine Augen und sehe dort nicht mehr den Jungen, den ich kannte.
Я взглянул в его глаза, и не увидел мальчика, которого знал.
dich zu überzeugen, dass der Ryan, den ich kannte, nicht überzeugt werden musste.
пытаясь убедить тебя в том, в чем Райана, которого я знала, не нужно было убеждать.
Du gleichst jemandem, den ich kenne.
Ты похож на человека, которого я знаю.
Den ich kenne, würde das nicht wollen.
Парень, которого я знал, не захотел бы этого.
Результатов: 48, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский