DEN STEINEN - перевод на Русском

камнями
steine
felsen
steinigt
steinchen
камней
steine
edelsteine
felsen
fels
juwelen
камнях
den steinen
felsen
камням
steine
felsen

Примеры использования Den steinen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
um bei den Steinen nach dieser Blume zu suchen.
найти цветок, который я видела у камней.
eine Ritze zwischen den Steinen markiert.
которая отмечена щель между камнями.
Selbst falls ich entkommen konnte und zu den Steinen zurückkam, gab es keine Garantie,
И даже если я выберусь, вернусь к камням. нет никаких гарантий,
Sobald ich an ihren Handtüchern an den Steinen vorbeigegangen war,
Мы оттуда ушли сразу же, как только я прошел мимо их полотенца на камнях- по ним прямо видно было,
ich bereits sagte, es gibt nur wenig Bindemittel zwischen den Steinen.
у нас есть лишь небольшое количество связующего материала между камнями.
Ich musste aus Castle Leoch fliehen und so bald wie möglich zu den Steinen zurückkehren oder beim Versuch sterben.
Я должна сбежать из замка Леох и вернуться к камням настолько быстро, как это возможно или умереть пытаясь.
Höhlen und Räumen unter den Steinen.
норы и пространства под камнями.
dann wieder bei den Steinen auf dem Craigh na Dun
к" стоячим" камням Крэг На Дун,
Ich musste aus Burg Leoch fliehen und so bald wie möglich zu den Steinen zurückkehren oder beim Versuch sterben.
Я должа сбежать из замка Леох самостоятельно и вернуться к камням как можно скорее или умереть, пытаясь.
Auf den Steinen der Mauer Kuscheln und erzählen Jerusalem Wie geht es dir fehlt, nein, ich weiß.
Прижаться на камни стены и сказать Иерусалиме Как вы отсутствует, нет, я.
Sie stehen auf den Steinen des alten Tempels, wo sie jeder sehen kann.
Они вырезаны на стенах старого храма, написаны на камне, чтобы все их видели.
um Hummer zu fangen, die sich zwischen den Steinen unter der Wasseroberfläche versteckten.
поймать омаров, которые сидят между скал под водой.
nach abgelegenen Orten unter den Steinen oder in den Rissen alter Gebäude zu suchen.
отыскивая укромные местечки под камнями или в трещинах старых построек.
steinigen Flussufern, wo sie zwischen den Steinen und dem Spülgut gut getarnt sind.
каменистых берегах реки, где они хорошо скрыты между камнями и пульпой.
Denn unter den Steinen gibt es welche, aus denen die Bäche hervorbrechen;
И среди камней есть такие, откуда выбиваются источники,
untersuchen minutiös die Ritzen zwischen den Steinen.
начал изучить подробно щели между камнями.
ich meinen Plan vergaß, den Weg zu den Steinen von Craigh na Dun zu finden, mein Plan, in meine eigene Zeit zurückzukehren, zu Frank, meinem Mann.
позабыла свой план вернуться к камням у Крэг На Дюн мой план вернуться в мое время к моему мужу, Фрэнку.
Und unter den Steinen gibt es wahrlich manche, denen Flüsse entspringen,
И среди камней есть такие, откуда выбиваются источники,
du weggerannt bist… hast du versucht, zurückzukommen… zurück zu den Steinen und zurück… zu deinem Mann.
пошел на встречу к Хорроксу, ты сбежала… Пыталась вернуться… Вернуться к камням и назад… к своему мужу.
Andere schlichen sich an die Rückseite der Aquariums und verschwanden in den Steinen. Und besonders einer, dieses fantastische Tier.
другие прокрадутся к задней стенке аквариума и спрячутся в камнях. А один из осьминогов был особенно удивительным.
Результатов: 51, Время: 0.0443

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский