DER HEXE - перевод на Русском

ведьмы
hexen
hexenbiest
ведьмой
hexe
hexenbiest
ведьме
der hexe
ведьму
hexe
hexenbiest
hexenmeister

Примеры использования Der hexe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es kam direkt aus dem Mund der Hexe.
Информация прямо из уст ведьмы.
Wir sind wegen der Hexe hier. Rowena.
Мы пришли за ведьмой, Ровена.
Es gibt nur eine einzige weitere Person, die das Rätsel der Hexe entschlüsseln könnte.
Есть только один человек, способный разгадать загадку ведьмы.
Direkt aus dem Mund der Hexe Qetsiyah.
Приятель, прямиком из уст ведьмы Кэтсии.
Ich wehrte den Fluch der Hexe seit Jahren ab.
Я годами сдерживал наступление проклятия ведьмы.
Er versucht schon den ganzen Abend, euch vor dem Fluch der Hexe zu retten.
Он всю ночь пытается спасти вас от проклятия ведьмы.
Als Silas von der Hexe Qetsiyah begraben wurde, hat sie ihn das Heilmittel zurückgelassen.
Когда Сайласа похоронила ведьма Кетсия, она оставила ему лекарство.
Und wie geht es der Hexe?
Да? И как ведьма?
Dein Traumfänger hat die Vision der Hexe geblockt.
Твой ловец снов блокирует ведьм.
Die Armee der Hexe nähert sich.
Армия Колдуньи приближается.
Dein Haus ist die Höhle der Hexe.
Твой дом- ведьмина пещера.
Sie müssen nur den Namen der Hexe, die für das Abtrennen Ihrer Zunge verantwortlich ist, aufzuschreiben.
Что тебе нужно сделать- написать имя ведьмы которая была ответственна за отрезание твоего языка.
Wir brauchten das Blut der Hexe, die sie am meisten geliebt hat,
Нам нужна кровь ведьмы, которую она любила больше всего,
Aber er verzauberte sie, so dass sie seinen Namen nicht nennen konnte. Aber sie gab alle Schuld der Hexe.
Но он сделал ее ведьмой, так что она может не называть его имени, но винить во всем.
Er sagt, der Fluch der Hexe ist echt, und ich soll zum alten Friedhof gehen
Он сказал, что проклятие ведьмы настоящее, и что я должен пойти на старое кладбище
Ganz zu schweigen von der Hexe da draußen, die via Hochrisiko-Zauber mit den Rückkehrern spielt.
М: Не говоря о ведьме, которая М: играет с Восставшими при помощи опасных заклинаний.
Endlich ist die Zeit gekommen, Rache zu nehmen an Asajj Ventress und der Hexe, Mutter Talzin.
Настало время поквитаться с Асажж Вентресс и этой ведьмой, Матерью Талзин.
Familie Fell war der Meinung, dass ich und nicht sie das Zauberbuch der Hexe aufbewahren sollte.
Семья Феллов верила, что это именно я, должен хранить Книгу Заклинаний ведьмы.
verkünden wir ihre posthume Wahl der Hexe, von der sie glaubte, dass sie ihre rechtmäßige Nachfolgerin ist,
мы объявляем ее посмертную волю, ведьму, которая, как верила Анна Ли, станет ее законным приемником,
Die kurze Antwort ist: Wir gaben der Hexe das Medaillon, aus dem du befreit wurdest.
Если коротко, то именно мы дали ведьме медальон, и она тебя освободила.
Результатов: 63, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский