DER NEFFE - перевод на Русском

Примеры использования Der neffe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was sollen die Neffen denken.
Мне было стыдно перед племянниками.
Na ja, vielleicht nicht die Neffen.
Ну, не племянники.
Gut, das sollte angemessen sein für den Neffen des Lairds.
Что ж, это должно подойти племяннику Лэрда.
Meine Cousine Ellen heiratete den Neffen seiner Stiefschwester… bevor sie von diesem Hund gebissen wurde und starb.
Моя кузина Эллен вышла замуж за племянника его сводной сестры до того, как ее укусила собака и она умерла.
Bitte schicken Sie alle verfügbaren biografischen Daten zu Rupert Bleibner, dem Neffen des wohlhabenden Monsieur Felix Bleibner.
Пожалуйста, соберите все возможные биографические сведения о месье Руперте Блайбнере, племяннике богача месье Феликса Блайбнера.
Mit dem Neffen war es einfacher,
С племяшкой было проще,
Er ist der Neffe des Eigentümers.
Он племянник директора.
Ist das der Neffe?
Это племянник?
Er müsste der Neffe sein.
А этот парень, должно быть, племянник.
Der Neffe des Cousins des Barkeepers ist immer mit ihrer Freundin ausgegangen.
Племянник кузена бармена встречался с ее подругой.
Der Neffe von Rodion Wassiljewitsch ist angereist.
Приехал племянник Родион Васильевича.
Denn er heißt Billy Blim und ist der Neffe des Abgeordneten Nathan Blim.
Билли из семейства Блим, племянник конгрессмена Натана Блима.
Er ist wirklich der Neffe deines Vaters, was?
Он ведь племянник твоего отца, верно?
Einziger Bewohner ist heute Anastacio Santana, der Neffe des verstorbenen Julián Santana Barrera.
Единственный житель острова на данный момент- Анастасио Сантана, племянник покойного Хулиана Сантаны.
Ja, hier spricht Alvin, der Neffe von Dave Tanner.
Да, это- Элвин, племянник Дейва Таннера.
Beim Londoner Attentat starb der Neffe des Premiers.- So etwas vergessen sie nicht.
Во время взрыва в Лондоне погиб племянник премьер-министра, и они не собирались об этом забывать.
Offenbar wurde der Neffe des Besitzers, Frank Lowell,
Как выяснилось, племянник владельца, Фрэнк Лоуэлл,
Ich nehme an, Sie sind der Neffe von Jacques Pellegrin?
Так вы, значит,- племянник Жака Пельгрена?
Hat dich der Neffe schon besucht? Der, der dich gefunden hat?
Тебя уже навестил племянник хозяина, который нашел тебя?
Unter anderem wohnt hier der Neffe des SchauspieIers… derinTitanioals 3. in das 4. Rettungsboot sprang.
В частности, хочу особо отметить, племянник того актера который прыгнул третьим в четвертую шлюпку" Титаника.
Результатов: 486, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский