DER REFORM - перевод на Русском

реформы
reformen
reformierung
zu reformieren
реформирования
der reform
zu reformieren
реформ
reformen
reformagenda
реформой
reformen
реформе
reformen

Примеры использования Der reform на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Diese Lektion ist gerade für Länder, die sich auf einer niederen Stufe der Reform befinden(wie beispielsweise in Afrika) von großer Bedeutung.
Этот урок представляет действительную значимость для стран на ранних стадиях проведения реформ таких как в Африке.
Das Ziel der Reform des Sicherheitssektors in jedem Land sei die Umsetzung
Целью реформы сектора безопасности внутри любой страны является установление
Nach der Reform des Benediktinerordens im späteren 15. Jahrhundert ging das Kloster der Kongregation von St. Justina von Padua, die für den Bau eines
После реформы бенедиктинского ордена в позднее 15- го века, монастырь передан конгрегации Святого Юстина Падуанского,
um belaufen sich auf etwas, wenn es eine Frage der Reform der liebe alte Bobbie war durch Argumente.
он был вопрос реформирования дорогой старый Бобби с помощью аргументов.
Andererseits könnte, wenn das Ziel der Reform der Körperschaftssteuer eine Förderung von Investitionen
Тем не менее, если цель корпоративной налоговой реформы состоит в стимулировании инвестиций
wichtig vor allem für die Entwicklungsländer die Arbeit der Kommission betreffend die technische Hilfe auf dem Gebiet der Reform und Entwicklung des internationalen Handelsrechts ist, und.
в частности для развивающихся стран, работы Комиссии по оказанию технической помощи в области реформирования и развития права международной торговли и в этой связи.
Zudem gibt es bei der Reform des Derivatemarktes Widersprüchlichkeiten zwischen den USA
Существуют также противоречия между США и ЕС в области реформ производных рынков,
Fordert den Ausschuss nachdrücklich auf, die Fortschritte zu evaluieren, und beschließt, nach zwei Jahren die Situation hinsichtlich der Tagungsdauer des Ausschusses zu bewerten und dabei den umfassenderen Kontext der Reform der Vertragsorgane zu berücksichtigen;
Настоятельно призывает Комитет произвести оценку прогресса и постановляет проанализировать ситуацию в связи с продолжительностью сессий Комитета через два года с учетом также более широкого контекста реформы договорных органов;
Dies ermöglicht niedrige Realzinsen, was(zusammen mit der Reform des Bankensektors) die Hauptvoraussetzung für die Entwicklung kleiner
Это снизит реальные процентные ставки, что является( наряду с банковской реформой) главным условием роста малого
Karl Bihlmeyer- Hermann Tuechle History of the Church"3. -Zeitalter der Reform, hrsg Morcelliana S.127 Sorgfalt auf die Sechste Ausgabe des Hyginus Rogger Bd. III:… The Epoch Reformen..
Карл Bihlmeyer- Герман Tuechle История Церкви" 3.- эпохи реформ, изд Morcelliana с. 127 помощи шестого издания Hyginus Rogger Том III:… Эпоха реформ..
spätestens zu den Wahlen 2011 und 2012 zustimmen und durch die Unterstützung der Reform des politischen Systems in Hongkong an Legitimität gewinnen.
2012 года, приобретая тем самым легитимность в глазах Гонконга благодаря поддержке реформы политической системы.
Mit der Unterzeichnung der Erklärung begann offiziell das Projekt„Unterstützung der Integration der Prinzipien der geschlechtlichen Gleichberechtigung in der Reform des Sicherheitssektors im Westbalkan“, hieß es beim Treffen, dessen Gastgeber der
Подписание заявления обозначило официальное начало проекта« Поддержка интеграции принципов гендерного равноправия в реформе сектора безопасности на Западных Балканах»,
Herausforderungen und Wandel(A/59/565) bezüglich der Reform des Sicherheitsrats vertreten wird, nämlich.
переменам( A/ 59/ 565) касательно реформ Совета Безопасности, а именно.
Anerkennend, wie wichtig es ist, in allen bedeutenden Fragen, einschließlich der Reform des Sicherheitsrats, möglichst breite Einigkeit zu erzielen,
Признавая важность достижения как можно более широкого согласия по всем важным вопросам, включая реформу Совета Безопасности, как это предусмотрено в резолюции 59/
Außerdem ist China derzeit wahrscheinlich ungeeignet, um bei der Reform des globalen Finanz-
Возможно, Китай не вполне подходит на роль центрального реформатора глобальной финансовой
die wirksame Durchführung der Reform der Vereinten Nationen zu gewährleisten.
обеспечения эффективного осуществления реформы Организации Объединенных Наций.
Die Grundsätze der Reform des Rates unterstützen und die beiden in diesem Bericht vorgeschlagenen Optionen,
Поддержки принципов реформирования Совета и рассмотрения двух вариантов- моделей A
Präsident der Europäischen Zentralbank), aufgefordert, sie über die Fortschritte bei der Reform der Regulierung zu informieren, doch das FSB hat keinerlei Autorität über den Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht
просили представить новые сведения о ходе реформирования регулирования, но у СФБ нет полномочий приказывать что-либо Базельскому комитету по банковскому надзору
In Übereinstimmung mit der Reform von Peter I.(1698-1704)
В соответствии с реформой Петра I( 1698- 1704)
Das, zusammen mit dem langsamen Fortschritt bei der Reform des Finanzsektors, macht es wahrscheinlich,
Это, в совокупности с медленными реформами в финансовом секторе,
Результатов: 56, Время: 0.1027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский