РЕФОРМЫ - перевод на Немецком

Reformen
реформа
реформирование
преобразований
Reform
реформа
реформирование
преобразований
Reformierung
реформ
zu reformieren
реформировать
преобразовать
реформы
реформирования

Примеры использования Реформы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нужны серьезные политические и экономические реформы.
Wir brauchen ernsthafte politische und wirtschafltiche Reformen.
Это является важной возможностью для реформы и модернизации.
Dies ist eine wichtige Chance für Reformen und Erneuerung.
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы.
Beide Reformen wurden von Hollande schnell wieder rückgängig gemacht.
Революция и реформы.
Revolution und Reformen.
Реформы не являются просто планом;
Die Reformen sind nicht bloß geplant;
В-третьих, реформы требуют сильного лидера.
Drittens können Reformen nur von einer starken Führung durchgesetzt werden.
Продолжил реформы церкви, начатые его предшественниками.
Er setzte die Reformen seines Vorgängers fort.
Ринкевичс: Латвия поддерживает реформы в Сербии| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Rinkevics: Lettland unterstützt die Reformen in Serbien| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Безусловно, главной из них были его реформы.
Eine seiner Hauptaufgaben war, die Reform umzusetzen.
Если внутри государства нет желания продолжать реформы, они будут быстро остановлены.
Fehlt innerhalb des Landes der Wille, die Reformen durchzuziehen, werden sie rasch untergraben.
Даже после кризиса многие из них были против реформы.
Und selbst nach der Krise waren viele gegen eine Neuerung.
ЕС поддерживает Сербию продолжить реформы| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
EU ermutigt Serbien für Reformen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Аплодисменты Вторая вещь о которой я хотела поговорить- это желание реформы.
Applaus Das Zweite, worüber ich sprechen möchte, ist der Wille zur Reform.
Но новая форма политической корректности усложняет проведение такой реформы.
Aber eine neue Art von politischer Korrektheit erschwert dieses Reformvorhaben.
Мы просим лишь реформы и контроля.
Wir bitten um nichts anderes, als um eine Reform und Kontrolle.
Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием.
Er weist darauf hin, dass die Reformen mit neuen Regulierungsvorschriften einhergingen.
Во-вторых, смена власти через выборы пробудила реформы и дала им демократическую легитимность.
Zweitens wurden die Reformen durch neu gewählte Regierungen durchgesetzt und demokratisch legitimiert.
Также необходимо принимать в расчет три центральные проблемы реформы МВФ.
In die Reform des IWF sollten drei zentrale Aspekte einbezogen werden.
В 400- страничном докладе содержалось 108 рекомендаций относительно реформы системы защиты детей.
Die Untersuchungsbehörden gaben in ihrem Bericht 18 Empfehlungen bezüglich Verbesserung der Sicherheitsbestimmungen ab.
Но таким же ингредиентом будут и реформы системы безопасности.
Doch gilt dies auch für Reformen im Sicherheitssektor.
Результатов: 657, Время: 0.0491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий