REFORMEN - перевод на Русском

реформа
reform
reformieren
реформы
reform
reformieren
реформирование
die reform
die reformierung
реформистской
reformierten
reformen
реформ
reform
reformieren
реформам
reform
reformieren
реформировать
zu reformieren
eine reform

Примеры использования Reformen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einige Politiker versprechen Rache und Reformen.
Какой-то политик обещает отмщение и реформы.
Sie wollen Reformen.
Вам важна эта реформа.
Ich wollte Reformen.
Я добивался реформ.
Traditionell kapitalfreundliche rechtsgerichtete Parteien würden solche Reformen begrüßen.
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Staegemann arbeitete intensiv an den Stein-Hardenbergschen Reformen mit.
Штегеман принимал активное участие в реализации реформ Штейна- Гарденберга.
Die Reform des internationalen Währungssystems steht in engem Zusammenhang mit diesen Reformen.
С этими реформами также связана реформа международной валютной системы.
Die BCB ist reif für Reformen.
ЦББ созрел для реформы.
Die Niederlage der Franzosen 1814 bedeutete auch ein Ende weiterer Reformen.
Поражение французов в 1814 году ознаменовало конец эпохи реформ.
Wachstum beginnt, wirtschaftliche Reformen.
Начинается рост, экономические реформы.
Häufig führen sie zur Beschleunigung dringend benötigter Reformen.
Они часто приводят к ускорению столь необходимых реформ.
Die Regierung von Mazowiecki führte radikale marktwirtschaftliche Reformen durch.
В Гуйчжоу он проводил рыночные реформы.
Die Forderungen nach politischen und wirtschaftlichen Reformen werden lauter.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
Vertiefung verlangt mehr als institutionelle Reformen.
Для процесса углубления требуется нечто большее, чем институциональные реформы.
Andernfalls können sie die positiven Effekte investitionssteigernder Reformen zunichte machen.
В ином случае, эти меры грозят уничтожить весь позитивный эффект от реформ.
Wir brauchen ernsthafte politische und wirtschafltiche Reformen.
Нужны серьезные политические и экономические реформы.
Archelaos leitete eine Reihe innerer Reformen ein.
Дарий также провел ряд внутренних реформ.
Dies ist eine wichtige Chance für Reformen und Erneuerung.
Это является важной возможностью для реформы и модернизации.
Selbstverständlich bedarf es der Fortsetzung makroökonomischer Reformen.
Конечно, продолжение макроэкономических реформ по-прежнему необходимо.
Beide Reformen wurden von Hollande schnell wieder rückgängig gemacht.
Но Олланд быстро отменил обе данные реформы.
Kenyans gewählt, eine Koalitionsregierung, die Reformen befürwortet.
Кенийцы избран коалиционное правительство, которое ратовал реформ.
Результатов: 840, Время: 0.0554

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский