РЕФОРМАМ - перевод на Немецком

Reformen
реформа
реформирование
преобразований
Reform
реформа
реформирование
преобразований

Примеры использования Реформам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
России, которые всерьез стремятся к внутренним политическим и экономическим реформам.
Russland stärken, die ernsthaft politische und wirtschaftliche Reformen von innen anstreben.
недавно возглавившему совет по реформам ООН, отбор членов авторитетной национальной комиссии для мирных переговоров с сепаратистами южных регионов,
der kürzlich einer Kommission zur Reform der Vereinten Nationen vorstand, mit der Auswahl und Leitung einer nationalen Blue-Ribbon-Kommission betraut, um eine Verständigung
Кроме того, и Комиссия экспертов Организации Объединенных Наций по реформам международной валютно- финансовой системы,
Zudem haben sowohl die Expertenkommission zur Reform des internationalen Währungs- und Finanzsystems der Vereinten Nationen,
Тем не менее, она является явным обязательством ЕС оказать политическую и экономическую поддержку во время их переходного периода, а также их реформам- процессу,
Dennoch stellt sie eine klare Verpflichtung der EU dar, den Übergang und die Reform ihrer Partner durch die Bereitstellung ihrer politischen
Правительство Франции старается сохранить доверие к обещанным реформам, которые были сделаны в обмен за задержку финансовых корректировок.
Die französische Regierung ist bestrebt, ihre Glaubwürdigkeit hinsichtlich Reformversprechen wiederherzustellen, die für verschleppte haushaltspolitische Anpassungen gegeben wurden
Без сомнения, за последние годы европейское институциональное регулирование подверглось крупным реформам, отражающим принципы« Маастрихта 2.»,
Sicherlich gab es im institutionellen Rahmenwerk Europas in den letzten Jahren wesentliche Reformen, die die Prinzipien von„Maastricht 2.0“ widerspiegeln,
его популярность легко может ослабеть, тем более, что его экономическая политика процветает благодаря удаче, а не реформам.
könnte seine Beliebtheit leicht einbrechen, vor allem weil seine Wirtschaftspolitik nicht auf Reformen, sondern auf Glück beruht.
Арабского мира и стран, противостоящих реформам, таких как Китай, Куба и Россия.
was an die reformierende Arabische Welt und an Länder gerichtet ist, die sich gegen Reformen wehren, wie China, Kuba und Russland.
Однако внутренняя реформа- это только полдела.
Aber innere Reformen sind erst der halbe Weg zum Ziel.
Новые реформы Китая в теории и на практике.
Chinas neue Reformen in Theorie und Praxis.
Реформы и догмы.
Reformen und Dogmen.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen.
Реформа угрожает их привилегиям,
Da Reformen ihre Privilegien gefährden,
За деньги реформу не купишь!
Für Geld gibt's keine Reformen zu kaufen!
Однако реформа, чтобы быть эффективной,
Wenn Reformen erfolgreich sein sollen,
Китайские реформы опять застопорились.
Chinas Reformen stehen wieder still.
Однако эти реформы не являются достаточно глубокими.
Allerdings sind diese Reformen nicht weitreichend genug.
Все эти реформы требуют координации с НАТО.
All diese Reformen müssen mit der NATO koordiniert werden.
Надлежащие реформы могут обеспечить доверие и рост.
Angemessene Reformen können Vertrauen und Wachstum herbeiführen.
Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой.
Aber die Reformen dürfen sich nicht nur auf das allgemeine Rentensystem beschränken.
Результатов: 58, Время: 0.329

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий