DER ZUSAMMENSETZUNG - перевод на Русском

составе
zusammensetzung
mitglied
bestandteile
gehört
komposition
besteht
line-up
als teil
eingegliedert
состава
zusammensetzung
mitglied
bestandteile
gehört
komposition
besteht
line-up
als teil
eingegliedert
состав
zusammensetzung
mitglied
bestandteile
gehört
komposition
besteht
line-up
als teil
eingegliedert

Примеры использования Der zusammensetzung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Cypermethrin in der Zusammensetzung des Arzneimittels ist ein kontaktintestinales Insektizid,
Циперметрин в составе препарата является контактно- кишечным инсектицидом,
Die Zusammensetzung des Giftes einer großen Hornisse unterscheidet sich wenig von der Zusammensetzung des Giftes einer europäischen Hornisse,
Состав яда огромного шершня мало отличается от состава яда шершня европейского,
Die Karbofos in der Zusammensetzung dieser Präparate stellen keine direkte Gefahr für das menschliche Nervensystem dar,
Непосредственной опасности для нервной системы человека карбофос в составе этих препаратов не представляет,
Unabhängig von der Zusammensetzung einer derartigen beratenden Gruppe wäre diese darauf ausgerichtet,
Независимо от состава такой консультативной группы, ее задача состояла бы в том,
Cortisol aus, die zu Veränderungen in der Zusammensetzung des Blutes und in der Struktur unserer Blutgefäße führen, die nach einer einzigen Nacht
в результате чего меняется состав крови, а также строение стенок кровеносных сосудов,
von Mitteln zur Behandlung von Tieren- in der Zusammensetzung einiger Anti-Floh-Halsbänder lässt Tsipam,
из средств для обработки животных- в состав некоторых противоблошиных ошейников,
Der Umfang der Arbeiten zur Vorbereitung einer Wohnung für das Verfahren zur Beseitigung von Bettwanzen hängt im Wesentlichen von der vom Dienst gewählten Behandlungsmethode, der Zusammensetzung der Mieter und der Größe des Zimmers ab.
Объемы работ по подготовке квартиры к процедуре избавления от клопов во многом зависят от выбранного службой способа обработки, состава жильцов и размеров помещения.
Geführt von der Zusammensetzung beliebter Hilfsmittel
Руководствуясь составом популярных средств,
sowie der Auflösung der Zusammensetzung oder im Falle, dass die Aktivitäten der juristischen Person illegal erworben wurden.
а также при распадении состава или в случае, если деятельность юридического лица приобретала противозаконный характер.
Januar wurde die Zusammensetzung des neuen Kabinetts bekanntgegeben.
Декабря был утвержден состав нового кабинета министров.
Die Zusammensetzung des Arzneimittels und das Wirkprinzip.
Состав препарата и принцип действия.
Die Zusammensetzung der Mahlzeit tut das?.
Состав еды?
Noch hat sich die Zusammensetzung der Bevölkerung geändert.
И состав населения тоже менять не пришлось.
Die Zusammensetzung und Wirksamkeit von Leopard fällt ab.
Состав и эффективность капель Барс.
Die Zusammensetzung und das Wirkprinzip bedeuten.
Состав и принцип действия средства.
Tatsächlich ist schon die Zusammensetzung der CCP ein Widerspruch.
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Die Zusammensetzung dieser Ministertreffen entspricht denjenigen der Ratsformationen.
Состав министров этой встречи соответствует составу министров Совета.
Die Zusammensetzung des Sprays Paranit.
Состав спрея Паранит.
Und die Zusammensetzung und der Abbau ist einfach.
И состав и разбирать просты.
Die Zusammensetzung der beiden Materialien ist unterschiedlich.
Состав двух материалов различен.
Результатов: 64, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский