ZUSAMMENSETZUNG - перевод на Русском

состав
zusammensetzung
mitglied
bestandteile
gehört
komposition
besteht
line-up
als teil
eingegliedert
составе
zusammensetzung
mitglied
bestandteile
gehört
komposition
besteht
line-up
als teil
eingegliedert
состава
zusammensetzung
mitglied
bestandteile
gehört
komposition
besteht
line-up
als teil
eingegliedert
составу
zusammensetzung
mitglied
bestandteile
gehört
komposition
besteht
line-up
als teil
eingegliedert

Примеры использования Zusammensetzung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
V enthält die notwendigen Mineralien in ausgewogener Zusammensetzung.
V содержит необходимые минералы в сбалансированном составе.
Zusammensetzung ein federnd Haus mit 4 Wänden.
Состав оживленный дом с 4 стенами.
Zusammensetzung ein Dia mit kleinem Pool.
Состав скольжение с небольшим бассейном.
Zusammensetzung ein kleines springendes Haus für Kindergebrauch.
Состав небольшой скача дом для пользы детей.
Produkte Zusammensetzung Tabelle.
Продукты Состав таблицы.
Zusammensetzung ein Schlaghaus mit Dach.
Состав дом прыжка с крышей.
Zusammensetzung ein großes Pool und Wasserrutsche.
Состав большой бассейн и водные горки.
Zusammensetzung und Wirkprinzip des Spray Raptor.
Состав и принцип действия спрея Раптор.
Zusammensetzung des Saftes.
Состав сока.
Fufanon: chemische Zusammensetzung und Eigenschaften.
Фуфанон: химический состав и свойства.
Chemische Zusammensetzung.
Химический состав.
Größe und Zusammensetzung.
ЧИСЛЕННОСТЬ И СОСТАВ.
Erschwerend kommt auch die Zusammensetzung der neuen Kommission hinzu.
Проблема усугубляется составом новой комиссии.
Die Kommission für Friedenskonsolidierung tagt in unterschiedlicher Zusammensetzung.
Комиссия по миростроительству будет проводить заседания в различных составах.
Pyrethrum, eines der wenigen weit verbreiteten Medikamente mit natürlicher Zusammensetzung.
Пиретрум, один из немногих широко используемых препаратов с натуральным составом.
Typische Zusammensetzung verschmutzter Waschmittel aus Zeitungsbetrieben.
На примере состава загрязненного раствора очистителя в газетной типографии.
Konventionelle Zusammensetzung und ziemlich eindrucksvoll.
По составу- обычное и весьма мощное.
Diese Zusammensetzung blieb bis 2003 unverändert.
Эта форма оставалась неизменной до 2003 года.
Aufgrund der Zusammensetzung empfehlen wir nicht die Verwendung vor der Benutzung eines Antriebs.
Из-за его состава не рекомендуем его употребление перед ездой.
Überprüfen Sie auch die detaillierte Trainer Zusammensetzung des Zuges mit Rake Reversal Info.
Также проверьте подробную композицию тренера поезда с информацией разворота рейка.
Результатов: 372, Время: 0.1116

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский