DIE EBENFALLS - перевод на Русском

которые также
der auch
der ebenfalls
der zugleich
которые тоже
die auch
die ebenfalls
которая также
der auch
der ebenfalls
der zugleich
который также
der auch
der ebenfalls
der zugleich
которая тоже
die auch
die ebenfalls

Примеры использования Die ebenfalls на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
eine Reihe von sogenannten"Verformungskarten" zu erstellen, die ebenfalls animierend wirken können.
так называемых" карт движений", которые также анимируются.
einschließlich der riesigen Lemuren, die ebenfalls ausgestorben sind.
в том числе гигантских лемуров, которые также вымерли.
Überschneidungen mit der Geschichte politischer Gebilde geprägt, die ebenfalls den Namen Braunschweig trugen oder noch heute tragen.
тесно связана с историей политических образований, которые также носили или до сих пор носят название Брауншвейг.
Damit ist eine direkte Verbindung zu den Kindgottheiten gegeben, die ebenfalls in ähnlichen Erscheinungen auftraten.
Это указывает на прямую связь с божествами- детьми, которые также изображались в подобных сценах.
traditionelle manuelle Spannungsregulierungen und Datenlesewege kosten Zeit und Arbeitsaufwand, die ebenfalls ungenau sind.
способ считывания данных тратят время на отходы и труд, которые также являются неточными.
Vor dem bestehenden Gebäude befinden sich zwei Baugrundstücke von jeweils 460 m2, die ebenfalls im genannten Preis enthalten sind.
Перед существующим зданием находятся две земельные участки под строительство, каждая из которых составляет 460 м2, которые также включены в указанную цену.
Vanessa und Yvonne, die ebenfalls Schauspielerinnen sind.
Ванесса и Ивонн, которые также являются актрисами.
Die letzten Worte an seine Mutter, die ebenfalls zu Tode gefoltert wurde:"Mach dir keine Sorgen.
Его последние слова, обращенные к матери, которую также пытали до смерти:" Не волнуйся.
Bei deren Investoren handelt es sich allzu oft um Rentenfonds, die ebenfalls ein Vertretungsproblem haben, weil die Direktoren Entscheidungen im Namen anderer treffen.
Их инвесторами слишком часто являются пенсионные фонды, у которых также имеется представительская проблема, поскольку их руководители принимают решения от лица других.
afrikanische Sklaven, die ebenfalls nicht in Indianersiedlungen leben durften.
африканских рабов, которым также запрещалось жить в селениях индейцев.
haben unsere jüngste Freiwillige willkommen geheißen, die ebenfalls Solana Larsen heißt.
редактором Соланой Ларсен и поприветствовали нашего нового волонтера, которого тоже зовут Солана Ларсен.
Die ägyptische Regierung, die ebenfalls mit internen Schwierigkeiten zu kämpfen hat,
Руководство Египта, также борющееся с внутренними проблемами,
Darüber hinaus erfordert die Reaktion auf eine verstärkte Auslandsnachfrage strukturelle Veränderungen in der US-Wirtschaft, die ebenfalls Zeit brauchen.
Более того, ответ на более высокий иностранный спрос потребует структурных изменений в экономике США, что также займет время.
einer weiteren Website, die ebenfalls CNET gehört.
другого веб- сайта, находящегося в собственности CNET.
Aufgrund dieser Tatsache gibt es ausser der Bundesfeier nur noch drei weitere Tage, die ebenfalls in der gesamten Schweiz anerkannt sind:
В связи с этим, за исключением Федерального праздника, есть только три дня которые также празднуются на всей территории Швейцарии:
Nichtsdestotrotz wurde anderen Sachfragen, die ebenfalls alle WTO-Mitglieder betreffen, zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt;
Тем не менее, слишком небольшое внимание уделялось другим вопросам, которые также окажут влияние на все государства- члены ВТО,
eine Splittergruppe der berüchtigten Al Qaeda, die ebenfalls in Syrien kämpft.
отколовшейся от печально известной« Аль-Каиды», которая также ведет бои в Сирии.
In dieser Hinsicht sind sie den totalitären Führern faschistischer Bewegungen nicht gänzlich unähnlich, die ebenfalls die Frustration der Menschen ausnutzten,
В этом они недалеко ушли от тоталитарных лидеров фашистских движений, которые также опирались на недовольство масс для достижения,
Lappen verschlossen werden, die ebenfalls leicht mit Gift getränkt sind.
паклей или ветошью, которые также слегка пропитаны отравой.
zuverlässige Menschen weiter, die ebenfalls fähig sind,
передай верным людям, которые также будут пригодны,
Результатов: 57, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский