DIE ELEKTRIZITÄT - перевод на Русском

электричество
strom
elektrizität
energie
stromanschluss
elektrisches licht
stromversorgung
электроэнергию
strom
elektrizität
energie
stromversorgung

Примеры использования Die elektrizität на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, die Elektrizität für jedermann ermöglicht hat-- so froh, dass sie sie sogar gewählt hat.
Она очень довольна своим министром энергетики, которая предоставила всем доступ к электричеству- настолько довольна, что она даже проголосовала за нее.
euch die Geschichte der Begriffe rund um die Elektrizität zu erzählen.
рассказать вам о терминологии в электричестве.
der Mann in gelb frontal aufeinander gestoßen sind,">habe ich die Elektrizität, die von ihnen ausging gesehen,
я смотрел на электроэнергию, идущую от них- желтую
Gibt es einen Meta-Menschen, der Elektrizität kontrollieren kann?
Есть мета- человек, способный контролировать электричество?
Auf der Elektrizität kann man nicht spielen.
На электричестве играть нельзя.
Verfügbarkeit und Kosten der Elektrizität beeinflussen in direktem Maβe die Kaufkraft
Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность
Drei Viertel der Elektrizität versorgen Gebäude mit Strom.
Три четверти электричества питает здания.
Jetzt spielt man auf der Elektrizität.
Теперь играют на электричестве.
Gott der Elektrizität, danke, dass Du mich erhört hast!
Я вижу розетку. Бог Электричества!
Das ist das Ritual des Blutes und der Elektrizität.
Ритуал на крови и электричестве.
Das ist Kohle, die gängigste Quelle der Elektrizität auf der Erde.
Это уголь, основной источник электроэнергии на планете.
Ich bitte um Entschuldigung, aber ich kann es nicht selbst tun… wegen der Elektrizität.
Простите, я не могу сделать это сам из-за электричества.
Ein neues Zeitalter bricht für uns an, das Zeitalter der Elektrizität.
Мы стоим на заре нового времени, времени электричества.
Parameter der Elektrizität.
Параметры электричества.
Alle Jalousien in der Wohnung der Elektrizität im Wohnzimmer mit Fernbedienung
На всех жалюзи в квартире подведено электричество в гостиной с дистанционным управлением
Das ist der thermodynamische Zyklus, der Elektrizität produziert und eine fast 50-prozentige Effizienz herstellt,
Этот термодинамический цикл дает электричество, и это придает почти 50% эффективности,
Monroe in ihrem Wahnsinn das Wunder der Elektrizität für einige wertvolle Sekunden zurückgebracht,
возвращают чудесное электричество на несколько драгоценных секунд,
was ist der Sinn der Elektrizität?
но как применить электричество?
Wir geben doch das Vorhandensein der Elektrizität zu, deren Wesen uns gleichfalls dunkel ist; warum könnte es nicht eine neue,
Мы допускаем существование электричества, которого мы не знаем; почему же не может быть новая сила,
Der Elektrizität in Haushalten wird vergeudet.
Электроэнергии в домах тратится впустую.
Результатов: 42, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский