ЭЛЕКТРИЧЕСТВА - перевод на Немецком

Strom
электричество
ток
поток
свет
энергии
электроэнергии
питания
реки
течения
мощности
Elektrizität
электричество
электроэнергии
электроэнергетика
энергия
электроснабжение
электрический ток
Stromenergie die energie

Примеры использования Электричества на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Колонки на заправке не работают без электричества.
Die Benzinpumpen an der Tankstelle funktionieren nicht ohne den Strom.
И без электричества.
Und ohne Elektrizität.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
Die wollen die Möglichkeit haben weiterhin subventionierten Strom zu konsumieren.
Заявлял, что может запечатлеть ауру человека с помощью электричества.
Er behauptete, die Aura eines Menschen mittels Elektrizität fotografieren zu können.
Нонконтинуоус без электричества.
Unzusammenhängend ohne Strom.
Они знают, как обойтись без электричества.
Sie wissen wie man auch ohne Elektrizität leben kann.
Софи говорит, у нас нет электричества два часа.
Sophie sagt, wir haben seit zwei Stunden keinen Strom.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
Es gibt keine Straßen, keine Elektrizität oder andere Infrastruktur.
Весь город оказался без электричества.
Die gesamte Stadt war ohne Strom.
Параметры электричества.
Parameter der Elektrizität.
Сегодня на работу систем охлаждения уходит 17 процентов используемого электричества во всем мире.
Kühlsysteme verbrauchen heute weltweit zusammen 17 Prozent des Stroms.
Наша модель безопасности электричества- это то, с чем мы родились.
Unser Modell der Sicherheit um Elektrizität ist etwas in das wir hineingeboren wurden.
Без электричества они откроются.
Magnetschlösser. Ohne Strom öffnen sie sich.
Электричества нет. Зеркал полно.
Kein Licht, und diese ganzen Spiegel.
Не требует ни электричества, ни воды.
Sie hat nichts mit Elektrizität oder Wasser zu tun.
Электричества нет во всем здании.
Der Strom im ganzen Gebäude ist weg.
У нас потеря электричества и мы приземляемся.
Wir haben die Elektronik verloren und sind abgestürzt.
Он также отменит контракты поставщиков электричества, транспортных и коммуникационных услуг.
Ebenso werde er die Verträge der Anbieter von Elektrizität, Nachrichtendiensten und Transportleistungen widerrufen.
Это много электричества, да?
Das ist eine Menge von Strom, oder?
Но электричества нету, дверь не закроется.
Der Strom ist weg. Die Türen werden sich nicht schließen.
Результатов: 293, Время: 0.168

Электричества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий