DER STROM - перевод на Русском

электричество
strom
elektrizität
energie
stromanschluss
elektrisches licht
stromversorgung
ток
strom
aktuelle
einschaltstrom
поток
strom
fluss
stream
flut
strömung
fließen
durchfluss
flow
bach
faden
энергия
energie
strom
elektrizität
energieniveaus
energieträger
energy
питания
ernährung
nahrung
stromversorgung
netzteil
power
strom
essen
versorgung
lebensmittel
fütterung
электроэнергия
strom
электричества
strom
elektrizität
energie
stromanschluss
elektrisches licht
stromversorgung
речка
der fluss
der strom
река
fluss
river
strom
nil

Примеры использования Der strom на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Strom ist vollständig ausgefallen.
Электричество полностью вырубилось.
Der Strom ist ausgefallen!
Электричество выключилось!
Der Strom läuft auch durch Ihren Körper.
Электричество проходит и через ваше тело.
Der Strom funktioniert immer.
Электричество работает без перебоев.
In Tibet kommt und geht der Strom wie eine treulose Geliebte.
В Тибете электричество приходит и уходит, как неверная любовница.
Es wurden Rippen gebrochen. Der Strom.
Сломанные ребра, электричество.
Ein rotes Licht zeigt, dass der Strom phasenverschoben.
Красный свет показывает, что электричество из фазы.
Ich bin sicher, dass der Strom gleich wieder angeht.
Уверен, что электричество скоро восстановят.
Ein rotes Licht zeigt, dass der Strom phasenverschoben ist.
Красный свет показывает, что электричество из фазы.
Der Strom wurde gekappt.
Питание было просто вырезать.
Der Strom tötet.
Током убьет.
Ich weiß nicht, warum der Strom weg ist.
Я не знаю почему нет энергии.
Der Strom hängt vom Gleichgewicht zwischen Salz-
Течение зависит от баланса соленой
Ist der Strom auch weg?
И света тоже нет?
Es ist der Strom, Peter.
Это из-за электричестве, Питер.
Wenn der Strom weg ist, bleiben unsere Lichter an.
Когда энергоснабжение отключается, у нас свет не потухнет.
Der Strom vom Defibrillator könnte es zu Dimethylsulfid umgewandelt haben.
Разряд дефибриллятора мог его преобразовать до диметилсульфата.
Der Strom könnte jeden Augenblick wieder da sein.
Свет может вернутся в любой момент.
Blut ist der Strom der Seele.
Кровь- проводник души.
Da ist der Strom ja wieder.
Ну вот, опять свет.
Результатов: 128, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский