ТОК - перевод на Немецком

Strom
электричество
ток
поток
свет
энергии
электроэнергии
питания
реки
течения
мощности
aktuelle
сейчас
текущий
актуальной
злободневно
последний
Einschaltstrom
пиковый ток

Примеры использования Ток на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Раз ток короткого замыкания.
Mal Nennstrom Kurzschluss.
Ток прошел через ее грудную полость.
Und lief dann weiter durch ihre Brusthöhle.
Зачем мне понадобилось отключать ток после этого… я, правда, не знаю.
Ob ich danach den Strom abschaltete… Ich weiß es wirklich nicht.
Номинальный пиковый выдерживаемый ток динамическая стабильность тока..
Bewertete Spitze widerstehen Strom aktuelle dynamische Stabilität.
Но ток отклоняется не достигнув ядра.
Aber der Strom wird abgelenkt, bevor er den Kern erreicht.
Постоянный ток, напряжение разомкнутой цепи до 10 В.
Konstanter Stromausgang, Leerlaufspannung bis 10V.
что внутри. Ток изнутри.
setzt man die Zauninnenseite unter Strom.
чтобы измерить ток.
um den Strom zu messen.
По ладоням твоим течет ток.
Elektrizität fliesst aus deinen Händen.
Оценка короткого замыкания ток Ка 20.
Bewertete Kurzschluss Abschaltstrom kA 20.
Почему я не могу получить ток?
Wieso bekomme ich keine Strömung?
Управляйте физической величиной: реактивная мощность или реактивный ток.
Physikalische Größe kontrollieren: Blindleistung oder Blindstrom.
система отключит выход, когда ток превышает 4А.
System ausgegeben abgeschaltet, wenn der Strom über 4A.
Величину тока отключения можно отрегулировать с помощью ручек регулировки« ток отключения» и« ток отключения» в соответствии с фактическим током отключения и током отключения.
Die Größe des Auslösestroms kann durch die Einstellknöpfe"Einschaltstrom" und"Auslösestrom" entsprechend dem tatsächlichen Auslöse- und Einschaltstrom des Leistungsschalters eingestellt werden.
Host уменьшить ток через USB 3. медленно признать эти устройства,
Gastgeber der Strom durch den USB 3.0 langsam zu diesen Geräten,
Тест непрерывности:« Удостоверяется, что ток легко течет из одной точки в другую».
Kontinuitätstest:"Macht sicher, dass der Strom von einem Punkt zu einem anderen Punkt leicht fließt.
Костюм Фарадея работает потому что ток от ограды распределяет заряды на костюме таким образом,
Ein faradayscher Anzug funktioniert, weil der Strom vom Zaun die Ladung so auf dem Anzug verteilt,
Когда ток увеличивается до 1000uA, когда ток увеличивается до 1000uA,
Wenn der Strom auf 1000 uA erhöht wird und der Strom auf 1000 uA ansteigt,
АИТ распределяют ток по фазам тяговых двигателей с частотой,
Autonome Inverter verteilen den Strom auf die Fasen der Traktionsfahrmotoren mit einer Frequenz,
Принцип заключается в том, чтобы добавить ток между вспомогательным заземлением и измеренным заземлением для
Das Prinzip besteht darin, einen Strom zwischen der Hilfsmasse und der gemessenen Masse hinzuzufügen,
Результатов: 147, Время: 0.1203

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий