DIE GLOBALISIERUNG - перевод на Русском

глобализация
globalisierung
globalization
глобализации
globalisierung
globalization
глобализацию
globalisierung
globalization
глобализацией
globalisierung
globalization

Примеры использования Die globalisierung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die Globalisierung des Sicherheitsrats.
Глобализация Совета Безопасности.
Für sie war die Globalisierung gleichbedeutend mit Umverteilung.
Для этих групп глобализация означала перераспределение.
Und die dritte ist natürlich die Globalisierung des Terrorismus.
И третья, конечно же,- это глобализация терроризма.
Es bedarf internationaler Institutionen, um die Globalisierung zu regulieren und für Wettbewerb im Handel zu sorgen.
Необходимо создание международных организаций по регулированию глобализации и конкуренции в торговле.
Die Globalisierung hat eine neue Form angenommen: die der globalen Massenpolitik.
У глобализации появилась новая форма проявления- глобальная массовая политика.
Andernfalls könnten schwelende Handelsspannungen die Globalisierung plötzlich ruckartig in den Rückwärtsgang befördern.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Auch die Globalisierung wird nur aufrecht erhalten zu sein, wenn wir die damit verbundenen Probleme erkennen und bewältigen.
К тому же, если мы не признаем проблемы глобализации и не займемся их решением, ее трудно будет поддержать.
Beim Gedanken an die Globalisierung schlagen viele Europäer frustriert die Hände über dem Kopf zusammen: Die Herausforderung, wettbewerbsfähig zu sein, erscheint so groß.
Многие европейцы смотрят на глобализацию и заламывают руки от отчаяния: проблема конкурентоспособности кажется слишком серьезной.
Die Globalisierung von Macht- wir sprechen über die Globalisierung der Märkte, doch in Wirklichkeit ist es die Globalisierung wahrer Macht.
Глобализация власти: мы говорим о глобализации рынков, но на самом деле это глобализация настоящей власти.
Ihr Votum war ein Protest gegen die Globalisierung, eine Ablehnung der modernen Welt mit ihren fernen
Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчужденными
Die Globalisierung ist vielleicht nicht die Ursache für die einzelnen Schichten des Konflikts, aber sie hat deren Entstehung beschleunigt, weil die Unterschiede sichtbarer und spürbarer zutage traten.
Возможно, эти слои конфликтов и не были созданы глобализацией, но она ускорила их, сделав различия более явными и ощутимыми.
Die USA sollten auf die Globalisierung des Hochschulwesens nicht mit Angst reagieren,
США должны ответить на глобализацию высшего образования не страхом,
Die Globalisierung des Hochschulwesens ist zu begrüßen
Глобализацией высшего образования нужно воспользоваться,
Ihr Votum war ein Ausdruck des Protestes gegen die Globalisierung, eine Ablehnung der modernen Welt mit ihren fernen
Их выбор является протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отдаленными
Die unterschiedlichen europäischen Sozialmodelle haben sich also allgemein als ziemlich robust erwiesen- wahrscheinlich gerade deshalb, weil es in Brüssel keinen Plan zur Antwort auf die Globalisierung gibt.
Различные европейские социальные модели, таким образом, в основном достаточно устойчивы- скорее всего, из-за отсутствия единых указаний из Брюсселя о том, как реагировать на глобализацию.
Diese Veränderungen sind in beträchtlichem Ausmaß durch die Globalisierung und die Ausweitung der Nahrungsmittelmärkte
Эти изменения в значительной степени обусловлены глобализацией и расширением рынков продовольствия,
Das Problem ist, dass die Globalisierung der Wirtschaft schneller vonstatten gegangen ist als die Globalisierung der Politik und der Geisteshaltungen.
Проблема состоит в том, что экономическая глобализация опередила глобализацию политики и образа мыслей.
Die patriotische Entscheidung- das nationale Interesse- bestand stets in der Ausarbeitung innenpolitischer Strategien, die sich die Globalisierung am besten zunutze machen.
Патриотический выбор- то есть национальные интересы- всегда состоял в разработке внутренней политики, которая наилучшим образом воспользовалась бы преимуществами глобализации.
Dennis, du wolltest doch die Kapitalismuskritik aus dem Stück auf die Globalisierung heute übertragen.
Деннис, ты же хотел перенести критику капитализма из пьесы… на сегодняшнюю глобализацию.
Ferner unter Hinweis auf die Resolution 2005/17 der Menschenrechtskommission vom 14. April 2005 über die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte.
Ссылаясь далее на резолюцию 2005/ 17 Комиссии по правам человека от 14 апреля 2005 года о глобализации и ее воздействии на осуществление в полном объеме всех прав человека.
Результатов: 218, Время: 0.0341

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский