DIE MILLIONEN - перевод на Русском

Примеры использования Die millionen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist wahrscheinlich so eine Privatschule, die Millionen Dollar jährlich kostet,
Возможно это очередная частная школа которая стоит миллион долларов в год,
Dann kam die Finanzkrise, die Millionen von Amerikanern ihren Arbeitsplatz und ihr Eigenheim gekostet hat.
Затем наступил финансовый кризис, из-за которого миллионы американцев потеряли рабочие места и жилье.
Das ist eine schrecklich qualvolle Angst, eine, die Millionen Menschen, besonders Kinder,
Этот мучительный, парализующий страх, с которым приходится сталкиваться миллионам людей во всем мире,
Wenn Sie die Millionen Dollar bekommen, datiere ich ein Ticket nach Tahiti zurück,
Ты достанешь миллион долларов, а я подделаю билеты на Таити,
andere tierische Erzeugnisse, die Millionen von Menschen versorgen.
поддерживающие жизнь миллионов людей.
indem sie das zionistische Projekt mit einer Kolonie vergleichen, in die Millionen Juden gekommen sind.
приравнивая проект сионистов к созданию колонии, в которую переселились миллионы еврейских поселенцев.
Und dem Beschützen der großen Banken, und dem Anfangen von illegalen Geheimkriegen, die Millionen Menschen getötet haben!
Они начали эти незаконные секретные войны, которые унесли жизни миллионов людей!
zu stehen und die Millionen Gesten zu vollführen, aus denen das Leben dort besteht.
вставать… и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
Das Ereignis war eine Wall Street-Gala, die Millionen von Dollar für obdachlose Veteranen in New York City sammelte.
Мероприятие было праздником на Уолл- Стрит, который собрал миллионы долларов для бездомных ветеранов в Нью-Йорке.
Europa und Japan haben sich um ihren finanziellen Beitrag zur AIDS-Kontrolle, die Millionen AIDS-infizierter Afrikaner ihr Überleben sichern könnte, ebenso gedrückt.
Европа и Япония также избегали и избегают финансовых вкладов в усилия по осуществлению контроля над распространением СПИДа, которые могли бы сохранить жизнь миллионам ВИЧ инфицированных в Африке.
für die Weltwirtschaft als auch für die Millionen Amerikaner, die in finanzielle Nöte geraten werden.
возможные последствия для миллионов американцев, стоящих перед лицом финансовых проблем и глобальной экономики.
Bush spricht kein Wort über die Millionen von Palästinensern aus, die von ihrem Grund
Буш не говорит ни единого слова о миллионах палестинцев, лишенных своих земель
Die finanziellen Ausfälle und die Prozesskosten der betroffenen Branchen gehen in die Millionen, vor allem bei teuren Vorzeigeprodukten.
Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.
Es ist eine Geschichte, die Millionen von Chinesen erschüttert hat. Aufnahmen eines zweijährigen Mädchens,
Эта история поразила миллионы людей в Китае: видео- запись того, как двухлетнюю девочку сбил фургон,
Sie Dinge durchgemacht haben… die Millionen Mal härter sind,
ты бывал в передрягах… в миллион раз хуже, чем я в своей жизни,
oder für die Hunderttausenden, die Millionen, die in Lagos weiterhin bedroht werden
не для сотен тысяч, миллионов людей, которым еще грозит опасность в Лагосе
außergewöhnlichen Geschichte, die Millionen Kindern helfen könnte,
имеющей потенциал помочь миллионам детей, меньше,
der Islam ist nicht der Schuldige. Und auch nicht die Millionen von Muslimen in unserem Land… die sich nach Frieden sehnen… die sich in unserer Gesellschaft engagieren… die dieselben Träume
нельзя винить ислам в целом или миллион мусульман в нашей стране, желающих мира, вносящих свой вклад в общество
es die nötige zusätzliche Nachfrage schaffen würde, um Arbeitsplätze für die Millionen Chinesen zu schaffen, die aus der Landwirtschaft aussteigen
обеспечивая тот дополнительный спрос, которой необходим для создания рабочих мест миллионам китайцев, которые уходят от сельского хозяйства
ist es kein Wunder, dass die Millionen von anderen Arten, die sich um die andere Hälfte streiten müssen, schnell verschwinden.
неудивительно, что миллионам видов остается лишь драться за другую половину и начинать стремительно исчезать.
Результатов: 80, Время: 0.0366

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский