DIE WIR LIEBEN - перевод на Русском

которых мы любим
die wir lieben

Примеры использования Die wir lieben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unser erster Instinkt ist Rache, wenn uns die, die wir lieben, genommen werden.
Когда кто-то забирает людей, которых мы любим, нашей первой реакцией является желание отомстить.
bei dem die Leute, die wir lieben,- nicht auf einem Autopsietisch landen.
где люди, которых мы любим не закончили бы на столе в морге.
Manchmal müssen wir gewisse Dinge sagen, die nicht wahr sind… um die Menschen zu beschützen, die wir lieben.
Иногда мы говорим неправду, чтобы защитить людей, которых мы любим.
für die Menschen, die wir lieben.
ради людей, которых мы любим.
Vielleicht sind all die Menschen, die wir lieben, aber tot sind,
А может, все люди, которых мы любили и которые умерли, дедушка
Leonard, unser ganzes Leben haben wir davon geträumt, uns in den Fantasy-Welten, die wir lieben, zu befinden.
Леонард, всю нашу жизнь мы мечтали оказаться в одном из фантастических миров, которые мы любим.
Aber wir tun aus einem Grund heimlich, weil wir denen, die wir lieben, nicht wehtun wollen.
Но есть причины, по которым мы проникнуть, Cecause мы не хотим навредить люди, которые мы любим.
Wir tun es für die, die wir lieben. Für unsere Waffenbrüder.-
Мы делаем это для тех, кого мы любим, для наших братьев по оружию,
verlieren weiterhin die, die wir lieben, leben weiterhin in Angst, suchen weiterhin nach… Hoffnung.
теряем тех кого любим, живем в страхе, ищем надежду.
Wir können weiterhin nach Zutaten suchen, die wir lieben, und stundenlang über unsere Lieblingsspeisen reden.
Мы можем продолжать поиск ингредиентов, которые нам нравятся, продолжать трепаться о наших любимых блюдах.
Wir versuchen, die Menschen, die wir lieben, zu beschützen, indem wir sie da raushalten,
Мы пытаемся защитить людей, которых любим держа их подальше от этого,
Aber die zu verletzen, die wir lieben, ob wir es wollen oder nicht, das ist das, was wir tun.
Но причинять боль тем, кого мы любим, хотим мы этого или нет, это то, что мы делаем.
Sie stehlen die, die wir lieben, und sperren sie für immer weg.
Они похищают у нас тех, кого мы любим, и навечно запирают их в ловушке.
Manchmal müssen diejenigen, die wir lieben, geopfert werden… auf dem Altar des höheren Zwecks.
Иногда те, кого мы любим, должны быть положены на алтарь высшей цели.
Wenn wir Maßnahmen ergreifen, um diejenigen zu rächen, die wir lieben… stößt persönliche Gerechtigkeit auf soziale
Когда мы совершаем возмездия за тех, кого любим, собственная справедливость сталкивается с социальной
Ein kluger Mann sagte mir mal, gestern erst, wir kämpfen für die, die wir lieben, und ich will heim, wie du.
Однажды мудрый мужчина сказал мне будто это было вчера… мы сражаемся за тех, кого мы любим. Я такой же, как и ты.
wir wissen alles über diejenigen, die wir lieben, haben sie immer eine Leiche im Keller.
что знаем все о тех, кого любим, у них всегда найдется скелет в шкафу.
wir all die Menschen verlieren, die wir lieben.
поздно мы все теряем тех, кого любим.
wir uns nicht um die kümmern können, die wir lieben?
мы не можем позаботиться о тех, кого любим?
Menschen die wir lieben wieder zurückzubringen.
шанс вернуть тех, кого мы любим.
Результатов: 60, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский