DIE ZAUBERER - перевод на Русском

чародеи
zauberer
magier
колдуны
die zauberer
die magier
hexenmeister
warlocks
волшебники
zauberer
magier
волхвы
die zauberer
die magier

Примеры использования Die zauberer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als die Zauberer kamen, sagten sie zu Fir'aun:"Wir bekommen doch sicher einen Lohn,
Когда колдуны пришли к Фараону, они ему сказали:" Будет ли нам большая награда,
Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger
А вне- псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители,
Und die Zauberer kamen zu Pharao.
Волхвы пришли к Фараону;
Und die Zauberer kamen zu Fir'aun. Sie sagten:"Wir bekommen doch sicher Lohn,
К Фир' ауну пришли волшебники и заявили:" Воистину, если мы выйдем победителями,
Als die Zauberer kamen, da sagten sie zu Pharao:"Wird es auch eine Belohnung für uns geben,
Когда колдуны пришли к Фараону, они ему сказали:" Будет ли нам большая награда,
Und die Zauberer kamen zu Fir'aun. Sie sagten:"Wir bekommen doch sicher Lohn, wenn wir es sind, die siegen?
И вот явились чародеи к Фараону И сказали:" Нам, несомненно, полагается награда, Если его мы превзойдем?
Und die Zauberer kamen zu Fir'aun. Sie sagten:"Wir bekommen doch sicher Lohn, wenn wir es sind, die siegen?
Волхвы пришли к Фараону; они сказали:" Нам непременно награду, если мы победим его!
Ich will ihren Namen nicht wiederholen; die Zauberer der ersten drei Grade verwenden die Samensubstanz, um sich mit den welträumlichen Energien zu vereinigen.
Колдуны первых трех степеней пользуются семенным веществом для соединения с пространственными энергиями.
Als die Zauberer kamen, da sagten sie zu Pharao:"Wird es auch eine Belohnung für uns geben, wenn wir die Sieger sind?
Пришли чародеи и спросили Фир' ауна:" А будет ли нам награда, если мы одержим верх?
Und die Zauberer kamen zu Pharao.
И пришли колдуны к Фараону и сказали:« Поистине,
Und die Zauberer kamen zu Pharao(und) sagten: "Uns wird doch
К Фир' ауну пришли волшебники и заявили:" Воистину,
Als die Zauberer kamen, sagten sie zu Pharao:«Wir bekommen wohl eine Belohnung,
Когда колдуны пришли, они сказали Фараону:« Будет ли нам действительно награда,
Da warfen die Zauberer sich nieder. Sie sagten:"Wir glauben an den Herrn Aarons und Moses!
И тогда волшебники поверглись ниц и воскликнули:" Мы уверовали в Господа Мусы и Харуна!
Als die Zauberer kamen, da sagten sie zu Pharao:"Wird es auch eine Belohnung für uns geben,
Когда колдуны пришли, они сказали Фараону:« Будет ли нам действительно награда,
Und die Zauberer wurden in Anbetung zu Boden geworfen. Sie sagten:«Wir glauben an den Herrn Aarons und Moses.»!
И повергнуты были волшебники ниц; сказали они:" Мы уверовали в Господа Харуна и Мусы!
Und die Zauberer kamen zu Fir'aun. Sie sagten:"Wir bekommen doch sicher Lohn, wenn wir es sind, die siegen?
Колдуны пришли к Фараону и сказали:« Если мы одержим верх, то нам полагается вознаграждение!»?
Und die Zauberer kamen zu Pharao.
Колдуны пришли к Фараону
Und die Zauberer kamen zu Pharao. Sie sagten:«Wir bekommen wohl eine Belohnung,
К Фир' ауну пришли волшебники и заявили:" Воистину,
Als die Zauberer kamen, sagten sie zu Fir'aun:"Wir bekommen doch sicher einen Lohn,
Когда колдуны пришли, они сказали Фараону:« Будет ли нам действительно награда,
Und die Zauberer wurden in Anbetung zu Boden geworfen. Sie sagten:«Wir glauben
Колдуны пали ниц и сказали:« Мы уверовали в Господа Харуна( Аарона)
Результатов: 66, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский