DIESE WERTE - перевод на Русском

эти ценности
diese werte
эти значения
diese werte
эти величины
эти цифры
diese zahlen
diese nummern
diese werte

Примеры использования Diese werte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Freiheiten ernst nehmen, müssen sie anerkennen, dass diese Werte nicht von den berechnenden Pöstcheninhabern in Putins Kreml geteilt werden.
для прав человека и свобод, они должны признать, что расчетливые чиновники из Кремля Путина не разделяют эти ценности.
Aber man müsste all diejenigen respektieren, die diese Werte annehmen, unabhängig von Hautfarbe oder Religion.
Однако это потребует принятия обязательств по уважению всех тех, кто принимает эти ценности, независимо от их расы или вероисповедания.
Ich wäre die schlimmste Heuchlerin, wenn ich diese Werte predigen, sie aber nicht befolgen würde.
Я была бы ужасной лицемеркой, если бы прововедовала эти ценности, а сама им не следовала.
Und während wir uns um diese Werte versammeln, beginnt etwas wirklich interessantes zu entstehen.
И по мере нашего объединения на основе этих ценностей, начинает формироваться что-то действительно интересное.
Wir sollen diese Werte auf einem Zahlenstrahl eintragen
Поговорим о положении этих значений на числовой прямой.
Und wenn du bereit bist, diese Werte aufzugeben, was macht dich dann besser als Max Lord?
И если ты готова отказаться от тех ценностей, сделает ли это тебя лучше Макса Лорда?
Aber wir sollten diese Werte nicht mit anderen entscheidenden Elementen des Fortschritts verwechseln,
Но мы не должны смешивать данные ценности с другими неотъемлемыми элементами прогресса,
Aber manchmal nutzt du diese Werte, um Menschen zu ersticken,
Но, иногда, ты используешь эти достоинства, чтобы задушить, раздавить
Tatsächlich bedeuten diese Werte, dass Griechenland deutlich weniger kreditwürdig ist
Несомненно, эти данные означают, что Греция значительно менее кредитоспособна,
Auch wenn diese Werte nicht mit Gewalt aufoktroyiert oder wie Instantkaffee hergestellt werden können,
Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены
Dienstleistungen einflösse, die diese Werte widerspiegeln, würde sich die europäische Wirtschaft dadurch nicht nur vom Rest der Welt abheben,
отражающими эти ценности, не только может стать отличительной чертой европейской экономики, но будет также способствовать
könnt ihr das Ereignis nehmen und negieren, aber ihr könnt niemals die Bedingungsvariable negieren und annehmen, dass diese Werte dann aufsummiert wieder 1 ergeben.
вы никогда не можете присвоить отрицательное значение условной переменной и думать, что эти значения, сложенные вместе, дадут 1 в результате.
Diese Werte- die in der Art der Kleidung,
Эти ценности- которые отражаются в том,
im Winter -20 ˚C. Diese Werte sagen jedoch wenig über Extreme aus. Winterliche Temperaturen von -40 ˚C treten vor allem im Nordosten und in den zentralen Steppen- und Wüstengebieten auf.
лета составляет 18˚ C, зимой- 20˚ C. Но эти величины ничего не говорят о возможных экстремальных температурах.
das Unternehmen dann nutzt ihre Erfahrung in der Software-und Devisenhandel diese Werte als Ganzes für alle Nutzer als Pool zu investieren.
разработке программного обеспечения и форексе инвестировать эти значения в целом для всех пользователей, как бассейн.
Italien haben sich diese Werte signifikant verändert, aber noch sind die
Италию значительно меняют эти цифры, но информация, необходимая для обновления статистики,
Da diese Werte üblicherweise über die Populärkultur vermittelt werden, lohnt sich ein Blick darauf,
Поскольку популярная культура обычно является средством распространения данных ценностей, стоит рассмотреть,
In den entwickelten Ländern haben sich diese Werte über Jahrzehnte von funktionierendem‚konstitutionellen Liberalismus' hinweg aufgebaut.
В развитых странах, такие ценности взращивались десятилетиями функционирования конституционного либерализма,
Eine aufgeklärte Zivilgesellschaft mit freier Presse und Rechtsstaatlichkeit ist sehr kostbar und diese Werte sollten auch nicht einem politisch korrektem moralischen Relativismus geopfert werden.
просвещенное гражданское общество со свободной прессой и справедливой системой правосудия является драгоценным достижением, и данные ценности не должны приноситься в жертву политкорректному нравственному релятивизму.
möchten Sie diese Werte vielleicht ein wenig anpassen.
попробуйте изменить эти параметры.
Результатов: 56, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский