DRÜCKT - перевод на Русском

нажимает
drückt
klickt
давит
drückt
bedrängt
druck
zerquetscht
выражает
bekundet ihre
ausdrückt
äußert
ausdruck
сжимает
komprimiert
drückt
жмет
drückt
schüttelt
прижал
drückte
hielt
толкает
verkauft
schiebt
schubst
treibt
stößt
drängt
drückt
нажмет
drückt
geklickt hat
нажал
drückte
нажать
drücken
klicken
betätigen
dich eindrücken
tippen

Примеры использования Drückt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es drückt auf sein Gehirn.
Это давит на его мозг.
Als er"Ios" sagt, drückt er auf seine große Uhr.
Когда он сказал" Начали!", он нажал на часы.
Ich muss das einzige Elternteil sein, das aufs imaginäre Gas drückt.
Я, наверное, единственный родитель, который давит на воображаемую педаль газа.
Es ist Blut in deiner Wirbelsäule, welches auf dein Rückenmark drückt.
Это скопление крови в твоем позвоночнике, которая давит на твой спинной мозг.
Sie hat da drin vielleicht eine Art Geschwür, das auf ihr Gehirn drückt.
Я думаю, y нее там какая-то опухоль, кoтopaя давит ей на мозги.
Seine Blase ist geschwollen und drückt auf die Lungen.
Его мочевой пузырь расширен и давит на легкие.
Wenn man es drückt, spielt es ein Wiegenlied.
Когда ты сжимаешь ее, играет какая-то колыбельная.
Ihr drückt am falschen Punkt, mein Herr.
Вы нажимаете не в тех местах, мой господин.
Drückt jetzt auf die Flasche- was passiert?
Теперь сожмите бутылку, что происходит?
Sie drückt auf einen Knopf.
Она нажала на кнопку.
Aber wie drückt man denn den Reset-Knopf?
Как ты нажала кнопку перезагрузки?
Brendan drückt ihn gegen den Zaun.
Брэндан налетает на него, прижимая к решетке.
Ich zieh hier an der Tür, und ihr drückt.
Ладно, я потяну дверь на себя а вы толкайте.
Ihr drückt.
Вы нажимаете.
Und ihr drückt drauf.
И вы нажимаете ее.
Wenn man hier'n Knopf drückt, passiert etwas Unvorhergesehenes.
В общем, ты пробуешь ее и когда нажимаешь на кнопку, происходит что-то неожиданное.
Sie drückt ihn, Maura.
Она обняла его, Мора.
Er drückt den Markt mit meiner Forschung.
Он обрушил рынок, используя мое исследование.
Er hat einen perikardialen Tumor, der auf sein Herz drückt. Er dekompensiert.
У него перикардиальная опухоль, она давит на сердце и начинает декомпенсацию.
Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten. Sela.
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
Результатов: 112, Время: 0.0928

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский