EIN ANGRIFF - перевод на Русском

нападение
angriff
körperverletzung
anschlag
überfall
attacke
angegriffen
offensive
übergriff
attentat
атака
angriff
anschlag
attacke
angreifen
нападением
angriff
körperverletzung
anschlag
überfall
attacke
angegriffen
offensive
übergriff
attentat
покушение
anschlag
attentat
versuchten
angriff
mordanschlag
attentatsversuch
выпад
ein angriff

Примеры использования Ein angriff на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Angriff der Wildlinge.
Засада одичалых.
Natürlich können Sie sich von zu verteidigen Sie wissen, ein Angriff kommt.
Конечно ты сможешь защититься от нападения, которого ты ожидаешь.
Ganz andere Geschichte ist vorbereitet ein Angriff.
Но быть постоянно готовым к атаке- это совсем другое.
Ein Angriff auf meine Person ist ein Angriff auf unsere Religion.
Посягательство на меня есть посягательство на саму нашу религию.
Ein Angriff auf Camelot kann nicht leichtfertig unternommen werden.
К нападению на Камелот нельзя относиться несерьезно.
Die Abstimmung war ein Angriff auf meine Macht.
Это голосование было посягательством на мой авторитет.
Für mich sieht das wie ein Angriff aus.
На мой взгляд, похоже на нападение.
Was für ein Angriff ist das?
Что это за напасть такая?
Theoretisch könnte ein Angriff schon begonnen haben.
Теоретически, нас уже могли атаковать.
War das ein Angriff?
Это было оскорблением?
verkünde, dass ein Angriff gegen Skaikru ein Angriff gegen uns alle ist.
объявляю, что нападение на Скайкру- это нападение на всех нас.
Ein Angriff auf den Times Square wäre ein Desaster gewesen
Атака на Таймс- Сквер была бы катастрофой,
wenn da ein Angriff war, dann haben diese Männer,
вы говорите- правда, и покушение было, эти мужчины, эти братки,
Ich habe Grund zu glauben, dass in den nächsten 24 Stunden ein Angriff passieren wird.
У меня есть причины предполагать, что атака произойдет в ближайшие 24 часа.
nichts vereint ein gespaltenes Haus besser als ein Angriff von außerhalb.
Харви, ничто не объединяет так, как атака извне.
Mike, das ist ein Angriff gegen unsere Kanzlei, und ein Angriff gegen einen von uns, bedeutet einen Angriff gegen uns alle.
Майк, это выпад против нашей фирмы, а выпад против одного из нас означает выпад против всех.
Sie müssen aber verstehen, dass die letzten beiden Wochen nicht nur ein Angriff auf die Vereinigten Staaten waren.
Но поймите: нападения, совершенные за последние две недели,- это не просто атака на Америку.
Es scheint ein Angriff gewesen zu sein, wie du sagst, ein Versuch, mit Gewalt und List[in dich] einzudringen.
Это выглядит нападением, как вы сказали, попыткой вторжения силы и уловкой.
Louis, vor einer Sekunde hast du gesagt, dass ein Angriff gegen Harvey- auch ein Angriff gegen dich sei.
Луис, минуту назад ты говорил, что атака на Харви- это угроза для всех.
Man berief sich auf Artikel 5 des NATO-Vertrages als wäre der Angriff auf das World Trade Center ein Angriff auf das gesamte Bündnis gewesen.
Была задействована Статья 5 Североатлантического договора, как если бы удар по башням- близнецам был нападением на весь альянс.
Результатов: 78, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский