EIN BLITZ - перевод на Русском

молния
blitz
reißverschluss
lightning
blitzschlag
donnerschlag
blitzstrahl
donner
zipper
вспышка
blitz
ausbruch
flash
eruption
aufblitzen
geistesblitz
молнии
blitz
reißverschluss
lightning
blitzschlag
donnerschlag
blitzstrahl
donner
zipper

Примеры использования Ein blitz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da traf es mich wie ein Blitz.
И меня словно громом поразило.
fällte sie ein Blitz.
в дерево ударила молния.
Sei nicht so ein Blitz.
Не будь таким Блитцем.
Denn gleichwie ein Blitz ausgeht vom Aufgang
Ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада,
Wie auch immer, wenn ihr nicht glaubt, dass ein Blitz das kann, muss es wohl stimmen.
Раз уж вы не думаете, что молния это может, значит, так оно и есть.
Jetzt, während all diese Ideen wurden durch mich vorbei wie ein Blitz, dieser Harpunier nie bemerkt mich überhaupt nicht.
Теперь, когда все эти идеи проходили через меня, как молния, это harpooneer никогда не замечал меня.
Wer hatte aber neu Rache entertain would Und to't sie wie ein Blitz gehen, denn ehe ich.
Кто был, но недавно entertain would мести, и to' t они идут, как молния, ибо, прежде чем я.
zwei Stunden später schlägt ein Blitz ein..
через 2 часа туда ударила молния.
eine Wetterfahne und ein Blitz am Himmel zu sehen sind.
вращающийся флюгер и мерцающую в небесах молнию.
Wenn ein Blitz in das Fenster einschlug,
Если бы молния ударила в окно, как сказал Артур,
Gestern Abend hörte ich ein Geräusch, ein Geräusch wie ein Blitz. Und dann gab's ein helles Licht.
Вчера ночью я услышал удар грома, затем яркая вспышка.
Seine Gestalt leuchtete wie ein Blitz, und sein Gewand war weiß wie Schnee.
По виду он был похож на молнию, а его одежда была белой как снег.
Wieder flammte ein Blitz und erscholl ein Knall,
Опять блеснула молния, и послышался удар;
macht ihnen zu zeigen, ein Blitz aus Geschwindigkeit, Sie würden sie nicht vorstellen können, in der Lage.
делает их шоу вспышки скорость, что вы не могли себе представить их способны.
aber auch ein Blitz in der Pfanne, ist ein gutes Beispiel.
но также вспышку в кастрюле- хороший пример.
2.000 Jahren wissen- und was auch den klassischen Ökonomen des 18. Jahrhunderts bekannt war- traf die neue Riege der mathematischen Ökonomen in den 1990er Jahren wie ein Blitz: Wohlstand ist von guter Regierungsführung abhängig.
что было также известно классическим экономистам XVIII века, в 1990- х гг. внезапно поразило новое поколение математических экономистов как вспышка молнии- благосостояние зависит от наличия хорошего правительства.
Das war ein Blitz.
Из-за молнии.
Und ein Blitz schlug ein..
Меня ударило молнией.
Das war nur ein Blitz.
Слушай, это была молния.
Ein Blitz hat ihn getroffen!
Его ударило молнией!
Результатов: 825, Время: 0.0465

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский