EIN STÜCK PAPIER - перевод на Русском

клочок бумаги
ein stück papier
ein blatt papier
ein fetzen papier
кусок бумаги
ein stück papier
лист бумаги
blatt papier
stück papier
zettel
листок бумаги
ein stück papier
ein blatt papier
einen zettel
кусочек бумаги
ein stück papier
кусок бумажки
ein stück papier

Примеры использования Ein stück papier на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast ein Stück Papier unterzeichnet.
Ты подписал кусок бумаги.
Aber, mal ehrlich, es ist nur ein Stück Papier.
Но, честно говоря, это только клочок бумаги.
Ich glaube, ich brauche auch ein Stück Papier.
И наверное мне еще нужен маленький клочок бумаги.
Eine Banknote ist nichts weiter als ein Stück Papier, auf dem eine Nummer steht.
Банкноты- это просто кусочки бумаги с номерами на них.
Der Weise schrieb auf ein Stück Papier.
Мудрец написал на клочке бумаги.
Du hast diese Nummern auf ein Stück Papier geschrieben.
Ты написал те числа на куске бумаги.
Tom hat eine Nachricht auf ein Stück Papier geschrieben.
Том написал записку на клочке бумаги.
Das Schriftstück ist nur ein Stück Papier.
Документы просто клочки бумаги.
Nur ein Stück Papier im Bezirksbüro. Falsch abgelegt.
Просто клочок бумажки в офисе окружного секретаря… которую неправильно оформили.
Da ist ein Stück Papier drin!
Там бумажка внутри!
Ein Stück Papier, das etwas wert sein könnte?
За клочок бумаги, который возможно что-то стоит?
Und heute hob er es auf ein Stück Papier und rührte sich plötzlich intensiver.
А сегодня поднял его на листочке и он вдруг зашевелился интенсивнее.
Schreibe einen Teil deines Passworts auf ein Stück Papier oder Pappe.
Запишите часть пароля на бумажке или карточке.
Krieg ich ein Stück Papier?
Дайте, дайте мне бумагу.
Es ist nur ein Stück Papier.
Ничего. Это просто часть бумаги.
das aussieht wie ein Stück Papier?
похожую на листок бумаги?
Als hätte man versagt, und man bekommt ein Stück Papier als Beweis.
Ты провалился. И получил бумагу.
Jetzt brauch ich dafür ein Stück Papier.
Теперь для этого мне нужна бумажка.
Hast du ein Stück Papier?
У тебя есть бумага,?
es ist nur ein Stück Papier.
это- это просто бумажка.
Результатов: 81, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский