EINE LAMPE - перевод на Русском

лампа
lampe
licht
birne
leuchte
glühbirne
die öllampe
stehlampe
фонарь
laterne
taschenlampe
lampe
lantern
licht
straßenlaterne
лампу
lampe
licht
birne
leuchte
glühbirne
die öllampe
stehlampe
лампы
lampe
licht
birne
leuchte
glühbirne
die öllampe
stehlampe
светильник
leuchte
lampe
licht
beleuchtungskörper

Примеры использования Eine lampe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sein Licht ist gleich einer Nische, in der sich eine Lampe befindet: Die Lampe ist in einem Glas;
Его свет в душе верующего подобен нише, в которой находится светильник. Светильник заключен в стекло,
auf der ein Blatt mit Klebstoff und eine Lampe angeordnet sind.
на котором размещается лист с клеем и лампа.
Tageslicht doth eine Lampe, die Augen in den Himmel.
дневной свет Станет ли лампа, глаза в небо.
Wir könnten uns zum Beispiel vorstellen, eine Lampe zu züchten, einen Stuhl,
Представьте, что мы можем вырастить лампу, стул, машину,
ich brauchte wirklich eine Lampe.
мне действительно была нужна лампа.
Wusstest du, dass es eine Lampe gibt, in der die Sonne drin ist?
Ты знал, что сделали лампу, в которой живет солнышко?
Es ist sehr effektiv, eine Lampe zwischen dem Endziel von Insekten(zum Beispiel einer schlafenden Person)
Весьма эффективно бывает размещать лампу между конечной целью насекомых( например,
Mrs. Hall ging weg, um eine Lampe zu bekommen, und er stand auf und streckte sich.
Миссис Холл ушел, чтобы получить лампу, и он встал и потянулся.
Bevor Sie eine Lampe von Insekten kaufen, sollten Sie vorher den Bereich des Gebiets abschätzen,
Перед тем как купить лампу от насекомых, следует заранее оценить площадь территории,
Was? Glaubst du ich werde ihm über unsere Reise nach mykonos erzählen wo du eine Lampe auf meinen Kopf geworfen hast?
Думаешь, я расскажу ему про то путешествие в Миконы, когда ты запустила лампу мне в голову?
Mitten in der Planungsbesprechung… für einen Kinderkarneval hat sie eine Lampe auf Pater Braid geworfen.
Прямо посреди совещания по организации детского праздника. Она бросила лампу в отца Брейда.
da leuchtet etwas auf dem Armaturenbrett, was wie eine Lampe eines Flaschengeistes aussieht.
по виду напоминающий маленькую лампу с джинном.
In der Geschichte'Aladdin und die Wunderlampe' findet Aladdin eine Lampe mit einem Dschinn in einer Höhle.
В сказке" Волшебная лампа Аладдина" Аладдин находит в пещере лампу с джинном.
Eine Lampe für den Eingang, einen Kleiderständer,
Пампа в прихожую. Вешалка,
ein Gefäß von Home Depot, das wie eine Lampe aus Motel 6 und das da wie eine verdammte Panzergranate.
горшок из магазина хозтоваров, эта- как лампа из мотеля, а эта похожа на снаряд для гаубицы.
Objekt mit Design verknüpft, ob die Kaffeetasse in der Cafeteria oder eine Lampe in einem Restaurant. Ich nehme das wahr und werde davon inspiriert.
внимание дизайну каждого объекта, например чашки кофе в кафе, лампы в ресторане.
So schauten sie vielleicht eine Lampe an der Decke an, oder sie würden alleine in einer Ecke sitzen, oder sie würden sich monotonen Bewegungen hingeben,
Так, аутист может смотреть на лампочку в потолке, или сидеть в углу, или без конца повторять одно движение- самостимулирующее движение,
Sie leben in Gegenständen wie einer Lampe oder einem Ring.
Они живут в неодушевленных предметах, таких как лампа или кольцо.
Dann werde ich den Bong den in gebaut habe zu einer Lampe machen.
А потом передлать обратно кальян в лампу.
Du weißt doch, was'ne Lampe ist?
Ты не знаешь что такое лампа?
Результатов: 47, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский